This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#25 | “ <g/> релігією життя <g/> ” ( <g/> ЗНТШ 121 <g/> , 236 <g/> ) і не шкодував | часу | й сил для служіння цій “ <g/> релігії <g/> ” <g/> . З тих же причин |
doc#40 | змінюється і розвивається протягом якогось | часу | <g/> , то ми підходимо діяхронно <g/> , або історично <g/> . На |
doc#43 | удав <g/> , ніби в творі його є єдність місця <g/> , єдність | часу | і включив елементи криміналістичної |
doc#43 | , а декорації людського існування <g/> . </p><p> Єдність | часу | — все відбувається за якісь два дні в червні 1941 |
doc#43 | , щоб були гострі ситуації <g/> , щоб були єдність | часу | й місця <g/> ? Непотрібне все це <g/> , але що ж я зроблю <g/> , |
doc#43 | . </p><p> Визначення твору як роману <g/> , позірна єдність | часу | й місця <g/> , кримінальні епізоди з напруженою |
doc#40 | від одного <g/> . Вони можуть бути зв'язані єдністю | часу | чи місця <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Жінки начиння миють у потоці <g/> , |
doc#30 | рядочок чи два <g/> , і польське нє позвалям <g/> . І | часу | не треба <g/> , берімо речі як вічні й непорушні <g/> . |
doc#81 | , що містили колекції Ханенка й Терещенка <g/> , але і | часу | було мало <g/> , і експозиція була бідна <g/> . На добрі |
doc#15 | те <g/> , що в газетах XVIII сторіччя вказівки місця і | часу | <g/> , а в книжках того ж періоду назви розділів |
doc#28 | творчости <g/> . Реальні обставини місця і | часу | втрачають свою вагу <g/> : в поезії « <g/> Не смуги <g/> » герой « |
doc#40 | суб'єктивний <g/> , так само <g/> , як і форми особи і | часу | <g/> . Як ми можемо довідатися <g/> , кого розуміти під я <g/> , |
doc#26 | тільки ті <g/> , що вкладаються в офіційну ідеологію | часу | видання словника <g/> . Решту прикладів треба |
doc#40 | часово <g/> , вони зв'язані з системою мови іншого | часу | <g/> . Приналежність алохронізмів до не сучасної |
doc#34 | ( <g/> 158 <g/> ) <g/> , бо це слова іншого середовища і іншого | часу | <g/> , не потрібні у книзі про село Київщини 30-их |
doc#51 | російські відповідники <g/> . Вони склали іспит | часу | <g/> , вони й досі зберігають свою вартість <g/> , тоді як |
doc#22 | культурного кола <g/> . Ось Харків за їхнього | часу | <g/> : </p><p> Навколо кипіло житгя <g/> . Останніми тижнями |
doc#85 | , отже — в літературному процесі їхнього | часу | їхнє місце дорівнюватиме нулеві <g/> . Гельдерлін |
doc#25 | представником свого “ <g/> молодограматичного <g/> ” | часу | і <g/> , як більшість молодограматиків <g/> , не розумів |
doc#15 | 39,41,52 ( <g/> прим <g/> . 116 <g/> ) <g/> , </p><p> 54 </p><p> • залежна 35 </p><p> • місця 51 </p><p> • | часу | 54 ( <g/> прим <g/> . 117 <g/> ) <g/> , 60 ( <g/> прим <g/> . 122 <g/> ) </p><p> оголошення 37 |