This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#86 | не без іронії механізовано-активістичної людини « <g/> майбутнього <g/> » <g/> . </p><p> Усі такі й подібні твердження — а їх є в обігу безліч — фальш і зачісування письменників 20-х років під моду <g/> , |
doc#81 | Поза темами — а теми теж були корисні — я прочитав за його рекомендацією <g/> , а часто і з його власної бібліотеки багато книжок французьких і німецьких мовознавців <g/> , від Германа Павля й Вундта до Шухардта <g/> , від Меє до Єсперсена <g/> . |
doc#21 | <p> Чи усвідомлював він що несполучність — не техніки <g/> , не тематики — а самого розуміння <g/> , що таке мистецтво у провідному американському чи тепер уже й позаамериканському світі — зі своїм <g/> ? |
doc#40 | Так часткою бо створений сполучник або <g/> , часткою би — аби <g/> , щоб <g/> , якби <g/> , ніби <g/> , часткою то — а то <g/> , часткою не — немов <g/> , нехай <g/> . |
doc#97 | Тоді й спокійніший читач не втримується від того — а що далі <g/> ? |
doc#9 | Врешті був і тут — а це найважливіше — центральний пункт дискусії з сербами питання про одно- або багатодіялектну літературну мову <g/> . |
doc#24 | <p> Коли ми тепер повернемося до героїні твору — Жінки <g/> , ототожнивши її <g/> , слідом за Гамораком <g/> , з Україною — а на це прямо натякає Любченко <g/> , кажучи в « <g/> Слові перед завісою <g/> » <g/> , що вона з'явиться замість уже згадуваної нами « <g/> заквітчаної героїні екзотичних танків <g/> » <g/> , — коли ми до неї повернемося <g/> , то побачимо <g/> , що її сюжетна схема другим пляном повторює щойно нами намічену <g/> . |
doc#84 | Не мистецтво і не наука побудують Україну — а зброя і труд <g/> , політика і зброя <g/> . |
doc#9 | <p> Уже цих небагатьох фактів — а їх було далеко більше — досить <g/> , щоб побачити <g/> , що всупереч замкненості політичного кордону з Галичиною <g/> , галицькі мовні впливи в цей період якщо не надто збільшуються кількісно <g/> , то помітно розростаються і закорінюються в мовній свідомості чимраз більшого числа мовців на Великій Україні <g/> . |
doc#81 | Усі ці фільми — а вони були ще з найкращих — важать найбільше тим <g/> , що вони формували смак глядача <g/> , і робили вони це в прямій протилежності тому <g/> , чого шукав Лесь Курбас <g/> . |
doc#81 | Він тягав мене по Києву бігцем по снігові й льоду <g/> , від Липок до Подолу <g/> , від Печерська до Бессарабки <g/> , перемішуючи варте уваги з безвартісним <g/> , даючи пояснення ніби не підліткові-юнакові — мені було яких 17 років і це була моя перша подорож туристичного характеру — а старому киянинові <g/> , який уже знав архітектурну й соціяльну структуру міста <g/> . |
doc#81 | <p> З харківських — а для того часу це значить також українських театрів — у двох я не пропускав жадної нової вистави <g/> . |
doc#24 | Штовхнеш — а воно тебе справді обсипає тисячма миготливих іскорок <g/> . </p> |
doc#101 | От вона є — а от вона розтанула <g/> . |
doc#9 | « <g/> Силує не Грушевський до сії мови <g/> , а його й других потреба вислову духа <g/> , — та стихійна сила <g/> , перед якою нічого не значить лемент людей <g/> , що низькооко хотять затримати нашу націю для домашнього обиходу <g/> , при мові баби Палажки <g/> »3. І на завершення своїх доказів І. Стешенко показує <g/> , що в Б. Грінченка і в С. Єфремова — а їх мову Нечуй-Левицький проголосив зразковою і вільною від ненависних йому новотворів і галицизмів — вживається <g/> , і то досить широко <g/> , чимало з проскрибованих суворим мовним критиком слів <g/> . </p> |
doc#72 | а по церквах <g/> , особливо в містах <g/> , виголошувало польські проповіді <g/> ” ( <g/> Холмський 338 <g/> ) <g/> , змінилося з середини XIX ст <g/> . |
doc#4 | а серце гоном весни налляте <g/> . </p> |
doc#9 | а то и того реже в неодушевленных <g/> » ( <g/> 6 <g/> ) <g/> , хоч <g/> , відповідно до його високої оцінки південних говірок <g/> , ця форма означає <g/> , на його думку <g/> , « <g/> умягчение грубости наречия <g/> » <g/> ; </p><p> б. Нестягнені прикметники <g/> : гарная — гарнеі — гарный ( <g/> 10 <g/> ) <g/> ; </p><p> в. Наз <g/> . |
doc#43 | а хто в неї вдягнений <g/> , хто її носить <g/> ? |
doc#40 | а тут <g/> … |