This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 | не цурається того <g/> , що зневажливо тут | названо | « <g/> порно <g/> » <g/> , хоч треба було б розрізняти еротизм і « |
doc#90 | і — більше нічого <g/> . </p><p> Передусім <g/> , твір дуже тяжко | назвати | романом <g/> . Це радше художньо оброблений |
doc#90 | ми схильні думати — навіть у тій людині <g/> , що її ми | назвали | совєтською <g/> , риси <g/> , позитивні для режиму <g/> , |
doc#90 | цього не треба забувати <g/> . А людей <g/> , що їх ми умовно | назвали | « <g/> підсовєтськими <g/> » <g/> , Гончар не показав і не міг |
doc#92 | В університетському жаргоні ці конвенції мали | назву | — базар рабів <g/> . Туди з'їжджалися керівники |
doc#92 | свою думку коротко про д-ра Шевельова <g/> . Я можу | назвати | тільки трьох визначних слов'янських |
doc#92 | українського й білоруського мовознавства не | назвала | мого імени ( <g/> Word <g/> , 1965 <g/> , 1 <g/> , с. 180. До цієї |
doc#92 | двадцять років мені пощастило відновити бодай | назви | моїх статтів <g/> . Ось вони ( <g/> читач <g/> , що не цікавиться |
doc#92 | мені рецензій <g/> . <g/> ) </p><p> Колись Генрик Бірнбавм | назвав | « <g/> Предісторію слов'янських мов <g/> » моїм magnum |
doc#93 | Великобританії <g/> . « <g/> Дейлі телеграф <g/> » | назвав | її « <g/> чистою насолодою <g/> , показом живого <g/> , |
doc#93 | , суто театральна мова виявляється в тому <g/> , що я | назвав | би розірваними мізансценами <g/> . Візьмім |
doc#93 | Своєму експериментові впорядники тексту дали | назву | « <g/> Безплідна <g/> » <g/> . Воістину влучнішої назви не |
doc#93 | дали назву « <g/> Безплідна <g/> » <g/> . Воістину влучнішої | назви | не можна було придумати <g/> . Хоч одна дотепна річ за |
doc#93 | , говорячи про мистецтво нашої доби <g/> , | назвав | його дотепно nicht-so-schöne-Kiinste <g/> . Рух |
doc#94 | посилене і вдосконалене <g/> . В усіх формах <g/> , що з них | назву | тільки деякі <g/> : сувора й прискіплива цензура <g/> , |
doc#94 | <p> Отрута імперськости діє з багатьох причин <g/> . Щоб | назвати | тільки частину — монопольність <g/> , закритість |
doc#94 | й ціла велика частина України дістала свою | назву | Слобожанщини <g/> . Сам наголос зраджує ті складні |
doc#94 | Хвильового <g/> , нині ніби реабілітованого <g/> . Важко | назвати | таку поведінку й таку політику демократичними |
doc#95 | про український характер тогочасного Харкова | назви | вулиць і міських дільниць — Чоботарська <g/> , |
doc#95 | став і собі вставляти українські слова <g/> . Ми б | назвали | це суржиком — трохи презирливо <g/> . Але для нього це |