Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 не цурається того <g/> , що зневажливо тут названо « <g/> порно <g/> » <g/> , хоч треба було б розрізняти еротизм і «
doc#90 і — більше нічого <g/> . </p><p> Передусім <g/> , твір дуже тяжко назвати романом <g/> . Це радше художньо оброблений
doc#90 ми схильні думати — навіть у тій людині <g/> , що її ми назвали совєтською <g/> , риси <g/> , позитивні для режиму <g/> ,
doc#90 цього не треба забувати <g/> . А людей <g/> , що їх ми умовно назвали « <g/> підсовєтськими <g/> » <g/> , Гончар не показав і не міг
doc#92 В університетському жаргоні ці конвенції мали назву — базар рабів <g/> . Туди з'їжджалися керівники
doc#92 свою думку коротко про д-ра Шевельова <g/> . Я можу назвати тільки трьох визначних слов'янських
doc#92 українського й білоруського мовознавства не назвала мого імени ( <g/> Word <g/> , 1965 <g/> , 1 <g/> , с. 180. До цієї
doc#92 двадцять років мені пощастило відновити бодай назви моїх статтів <g/> . Ось вони ( <g/> читач <g/> , що не цікавиться
doc#92 мені рецензій <g/> . <g/> ) </p><p> Колись Генрик Бірнбавм назвав « <g/> Предісторію слов'янських мов <g/> » моїм magnum
doc#93 Великобританії <g/> . « <g/> Дейлі телеграф <g/> » назвав її « <g/> чистою насолодою <g/> , показом живого <g/> ,
doc#93 , суто театральна мова виявляється в тому <g/> , що я назвав би розірваними мізансценами <g/> . Візьмім
doc#93 Своєму експериментові впорядники тексту дали назву « <g/> Безплідна <g/> » <g/> . Воістину влучнішої назви не
doc#93 дали назву « <g/> Безплідна <g/> » <g/> . Воістину влучнішої назви не можна було придумати <g/> . Хоч одна дотепна річ за
doc#93 , говорячи про мистецтво нашої доби <g/> , назвав його дотепно nicht-so-schöne-Kiinste <g/> . Рух
doc#94 посилене і вдосконалене <g/> . В усіх формах <g/> , що з них назву тільки деякі <g/> : сувора й прискіплива цензура <g/> ,
doc#94 <p> Отрута імперськости діє з багатьох причин <g/> . Щоб назвати тільки частину — монопольність <g/> , закритість
doc#94 й ціла велика частина України дістала свою назву Слобожанщини <g/> . Сам наголос зраджує ті складні
doc#94 Хвильового <g/> , нині ніби реабілітованого <g/> . Важко назвати таку поведінку й таку політику демократичними
doc#95 про український характер тогочасного Харкова назви вулиць і міських дільниць — Чоботарська <g/> ,
doc#95 став і собі вставляти українські слова <g/> . Ми б назвали це суржиком — трохи презирливо <g/> . Але для нього це