Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 до <g/> : охочий <g/> , байдужий <g/> , подібний <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A раз <g/> , подібний до летючих зір <g/> , з церковних хор
doc#40 , мов після тяжкої хвороби <g/> » ( <g/> Мирн <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A сам безголовий улан <g/> , як кукла <g/> , шаблю додолу
doc#40 , що нормально закінчуються на -е <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A сонце підпливає все вище та вище <g/> , пече все дужче
doc#40 здавалася їй страшніша від смерти <g/> » ( <g/> Тул <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A супроти тих блискучих картин минулого раю ще
doc#40 з обставинним значенням <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A там <g/> , в майбутній злотній далині — шалені коні і
doc#40 ) в підкреслено заперечних реченнях <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A телеграму з властивої вам капосности і не
doc#40 переважно в усталених зворотах <g/> , як от <g/> : « <g/> A ти <g/> , корчмарю <g/> , западись негайно <g/> , мовчи та диш і
doc#40 , напр <g/> . <g/> : « <g/> Я не нездужаю <g/> , нівроку« <g/> . ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A то мати покинули <g/> , як ішли на той світ — царство їм
doc#40 цілковитого занепаду всього складу <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A хоч ( <g/> — хочеш <g/> ) питльованика мати <g/> , так вже добре
doc#40 роздулися <g/> , а море з лиха аж реве <g/> » ( <g/> Котл <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A цей Іван Золотаренко та був кріпак <g/> » ( <g/> Вовч <g/> . <g/> ) <g/> ; «
doc#40 замість поправної зрадити кого <g/> , напр <g/> . <g/> , « <g/> A я <g/> , бідна <g/> , гірко плачу <g/> : зрадив мене милий <g/> » — Нар <g/> .
doc#40 подільських діалектних особливостей <g/> , як от <g/> : « <g/> A я <g/> , люди добрі <g/> , щоб залагодити свою вину перед
doc#40 , як от <g/> : очерета <g/> , степа <g/> , луга <g/> , ліса ( <g/> напр <g/> . <g/> : « <g/> A я сильне злякався <g/> , на темні луга <g/> , на густі ліса <g/> ,
doc#40 її несе <g/> . Так само оклик і звертання в реченні « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив тебе <g/> , тебе <g/> , — ти йшла <g/> !
doc#40 в шані <g/> , коли бранцем у клітці він в'яне <g/> » або « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив <g/> , як ішла весна« <g/> . Легко
doc#40 то <g/> ) <g/> , а ( <g/> ле <g/> ) як ( <g/> з відповідником то <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A як лежав уже на канапі <g/> , ліньки було зводитися <g/> » (