Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 прикметник ( <g/> при щось — у середньому роді <g/> , при хтось — у чоловічому <g/> , але при підкресленні
doc#40 — це те <g/> , що воно може бути вжите самостійно <g/> , при тому зберігаючи своє значення* <g/> ) <g/> . Крім того <g/> ,
doc#9 і від посилання на галицьке джерело <g/> . Так <g/> , при розгляді термінів завод — виробня вибрано
doc#40 сили <g/> . При вповільненні мовного темпу <g/> , при найменшій павзі між словами вони перестають
doc#74 відвідувачів сесії <g/> , під безоглядним тиском <g/> , при явному голосуванні <g/> , сім партійців високого
doc#81 історію літератури пореволюційного часу <g/> , при чому Агапій Пилипович не цурався тих постатей і
doc#40 третьої особи множини теперішнього часу <g/> , при чому замість -ть додається -чи <g/> , напр <g/> . <g/> : читають
doc#40 -ім <g/> : на ньому і на нім <g/> , на чому і на чім <g/> , при кому і при кім <g/> . </p><p> Цілковито так <g/> , як прикметник <g/> ,
doc#15 Неизвестно какой <g/> , из Рязани <g/> , гнедые ло- шади <g/> " - при чому фігурують вони <g/> , скільки можна судити з
doc#40 дієслова від вигуків <g/> . Найпоширеніші з них -ка- при творенні недоконаних дієслів і - ( <g/> к <g/> ) ну- при
doc#40 літнього ранку <g/> , коли сходило сонце <g/> » ( <g/> Вовч <g/> . <g/> ) <g/> ; при дієсловах доконаного виду ці сполучники й
doc#40 теж переднього ряду <g/> , але високого піднесення <g/> ; при вимові цього звука не тільки нема лябіялізації
doc#41 жанрів <g/> . </p><p> Українськість « <g/> Доктора Серафікуса <g/> » при незапер - чному орієнтуванні на
doc#40 в ролі присудка має штучний характер <g/> , а при тих нечисленних дієприслівниках <g/> , які його
doc#15 , і зв'язок цей існує не лише історично <g/> , а при сприятливих умовах відчувається і
doc#102 з німцями <g/> . І що я про цю тему можу сказати <g/> . А при тому він додав <g/> , що якби він це знав <g/> , то не
doc#40 прийменники в'яжуться з родовим відмінком <g/> ; а при інших прийменниках у ролі першого складника —
doc#15 , не відрізняють їх від неповних речень ( <g/> або при іншій термінології - еквівалентів речень <g/> ,
doc#49 вони дивним робом суперечать одна одній <g/> . « <g/> Аж при землі тремтить на вітрі зелена ярина <g/> » <g/> . Це перша
doc#75 по перу <g/> . Пишете про лілеї <g/> ? І прекрасно <g/> ! Але при чому тут Комінтерн і <g/> … лілеї <g/> » <g/> . Читач уже думає <g/> ,