Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 міродайними ( <g/> визначальними <g/> ) стали тут зразки тих двох мов <g/> , якими до Галичини найбільше
doc#9 сприймалася <g/> . В міру того <g/> , як цей стихійний у тих умовах процес збільшення розбіжности
doc#9 — це те <g/> , що найбільше цікавило П. Куліша в тих мовних джерелах старовини <g/> , які він розшукав і
doc#9 » — 303 <g/> ) <g/> , равлик ( <g/> « <g/> Раїса наложила в сіточку тих равликів <g/> » — 302 <g/> ) <g/> , сестриниця ( <g/> « <g/> Мов би не
doc#9 » — 214 <g/> ) тощо <g/> . Проте варт відзначити <g/> , що і серед тих <g/> , сказати б <g/> , більш-менш абсолютних
doc#9 нетерпимости й льокальної обмежености <g/> . Серед тих прикладів <g/> , якими він оперував <g/> , було багато
doc#9 тяжко гніватися <g/> . Ані знівечити <g/> , ані замазати тих відтінків не можна <g/> , та й чи треба <g/> ? Аджеж се не
doc#9 . Улюбленим закидом дискутантів на адресу тих слів і зворотів <g/> , які вони бажали
doc#9 б писати такою мовою <g/> , якою тепер пишуть автори тих галицьких віршів <g/> , знаючи добре <g/> , що хоча вона й
doc#9 чудного <g/> ? — думає вона далі <g/> : — Чому ж би не вживать тих слів <g/> ? » 3« <g/> Деякі слівця й тут нові для Люби <g/> , та
doc#9 лексичний матеріял <g/> , що виробився там протягом тих тридцяти літ <g/> »ii <g/> . А лютий ворог усього
doc#9 , мусить бачити <g/> , що тут <g/> , у мові тих письменників <g/> , лежить основа того типу <g/> , яким
doc#9 народної основи мови <g/> : вони посіли тільки місце тих великоруських елементів <g/> , які неминуче
doc#9 складі <g/> , якщо він був там у прикметнику <g/> , в тих випадках <g/> , де літературна мова переносить його
doc#9 мову рідною <g/> , годі часом зрозуміти те <g/> , що пише в тих оповіданнях д. Ковальов <g/> »1. </p><p> Про великі
doc#9 представники галицької інтелігенції <g/> , які з тих чи тих причин залишилися й осіли на терені УССР
doc#9 галицької інтелігенції <g/> , які з тих чи тих причин залишилися й осіли на терені УССР після
doc#9 . Ознаки цього можна було легко спостерігати <g/> . У тих творах письменників з Великої України <g/> , що
doc#9 як виглядала б українська літературна мова без тих галицьких елементів <g/> , які вона сприйняла в
doc#9 морем <g/> »xxxiv <g/> . </p><p> Перше <g/> , що впадає в очі у лексиці тих творів <g/> , це те <g/> , що переважна частина понять <g/> ,