Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 мандрівник <g/> , спрагнен і голодний <g/> » ( <g/> Карм <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> I тільки квітничок зіпсовап <g/> » ( <g/> Малан <g/> . <g/> ) <g/> . </p><p> Деякі з
doc#40 , ворон коню <g/> , бистрими ногами <g/> » ( <g/> Шанік <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> I буде ясен весь мій день <g/> » ( <g/> Філ <g/> . <g/> ) <g/> . Такі короткі
doc#40 знову функцій прикметника <g/> , напр <g/> . <g/> , у реченні « <g/> I простих <g/> , і старших <g/> , — хто не попавсь <g/> , того і товк
doc#40 до старших додамо ще прикметника вельможних <g/> : « <g/> I простих <g/> , і старших вельможних <g/> , — хто не попавсь
doc#40 у межових бур'янах <g/> , стояв Савка <g/> » ( <g/> Любч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> I ніч маєва п'яно попливла <g/> » ( <g/> Малан <g/> . <g/> ) <g/> . Наростки
doc#40 , чистісінький — 'зовсім чистий' <g/> , пор <g/> . <g/> : « <g/> I знов сама <g/> , одна-однісінька <g/> , як трухлява верба
doc#40 наростка ( <g/> з дитячої мови <g/> ? <g/> ) —іськ ( <g/> ий <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I не в лісі опів </p><p> ночі нам засліпить темні очі (
doc#40 мові буває досить часто <g/> . Напр <g/> . <g/> , у реченні <g/> : « <g/> I тепер його очі ще порожніші <g/> , застигліші <g/> ,
doc#40 языка и словесности Имп <g/> . Академии Наук« <g/> , VIII <g/> , I <g/> , 1903 <g/> ) <g/> . </p><p> ЧИСЛІВНИК </p><p> § 45. ВІДМІНА І ВЖИВАННЯ
doc#40 відмінка <g/> , себто цілком узгоджено <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I зараз два найстарші дуки взяли її попід руки <g/> » (
doc#40 не виключене узгодження з іменником <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I той дав гроші <g/> , великі гроші <g/> , цілих тридцять
doc#40 - ( <g/> о <g/> ) ма <g/> : сорока — сорокма <g/> , ста — стома <g/> ; пор <g/> . « <g/> I в очах стома свічками запалахкотіло <g/> » ( <g/> Руд <g/> . <g/> ) *
doc#40 керують родовим відмінком іменника <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I сіяли нам зорі за тисячі миль <g/> » ( <g/> Укр <g/> . <g/> ) <g/> ; «
doc#40 чоловічого роду <g/> , що означають осіб <g/> , напр <g/> : « <g/> I все ж те виробляв — дивна річ — однією тисячею
doc#40 мови <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Ці дні твої <g/> , його <g/> , мої <g/> » ( <g/> Сос <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> I вже їхня юність вітається близько <g/> » ( <g/> Малиш <g/> . <g/> ) <g/> . </p>
doc#40 афективно-підсильне значення <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I що то вже плакала <g/> , стоячи там та молячись <g/> » ( <g/> Кв <g/> . <g/> )
doc#40 зрідка виступає в формі -ся <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I чудно і дивно здавалось усе там <g/> , хто вперве
doc#40 нікотрий частіше вживається жадний <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I не знатиме жаден <g/> , що вмить приступило до нього <g/> »
doc#40 інтенсивну <g/> , рвучку <g/> , моментальну дію ( <g/> напр <g/> . <g/> : « <g/> I вмить над верхіттям зеленої пальми
doc#40 часто у Тобілевича <g/> ) не прищепилися <g/> . Пор <g/> . <g/> : « <g/> I зерно точу <g/> , і добро гризу <g/> , і всяку <g/> , яка єсть <g/> , їжу