Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#8 . Він мав на увазі південно-німецьку вимову типу stroas замість strasse <g/> . Це здавалося
doc#9 коні <g/> ; жде нас Догідця <g/> » — 56 <g/> ; пор <g/> . польськ <g/> . слова типу zdrajca <g/> , zabójca тощо <g/> ) <g/> , привілейний ( <g/> « <g/> Дітей
doc#9 ) »1. Отже <g/> , з цього погляду якісь слова типу дощенту <g/> , принаймні <g/> , плентатися або поренчата
doc#9 б мати Полісся з його найархаїчнішими формами типу кунь або куинь тощо <g/> . Але з історії літературних
doc#9 , у мові тих письменників <g/> , лежить основа того типу <g/> , яким мусить явитися вироблена літературна
doc#9 чоловічого і середнього роду м'якого типу на -ю ( <g/> « <g/> Чи є в життю кращі літа <g/> » - « <g/> Пісня <g/> » <g/> , І <g/> , 8 <g/> ) <g/> ;
doc#9 , або до синтезаторів у літературній мові типу П. Куліша <g/> . Тим-то цілком можна погодитися з
doc#9 галицькими впливами наголосові варіянти типу випадок <g/> , вигода <g/> , виміна тощо <g/> . </p><p> 4. В іменниках
doc#9 літературну мову <g/> . Це могли б бути факти типу — бачу— бачиш ( <g/> замість сподіваного бачу— бачиш
doc#9 наголосу в нечисленних дієсловах першої кляси типу нести <g/> , везти <g/> , а саме в формах інфінітива <g/> : нести
doc#9 знають так званих безособово-пасивних речень типу <g/> : книгу читається <g/> , землю ореться <g/> . В новішій
doc#9 , портвайн <g/> ) <g/> ; вимова ев замість ей у словах типу невтральний <g/> ; вимова -ер замість -ор
doc#9 ( <g/> пор <g/> . у того ж таки І. Нечуя-Левицького форму типу кни <g/> ? кній <g/> ) <g/> . Такі є форми першої особи однини
doc#9 дієслів IV кляси без чергування приголосних ( <g/> типу ходю <g/> , носю <g/> , косю <g/> ) <g/> , широко вживані <g/> , наприклад <g/> ,
doc#9 IV кляси з ненаголошеним закінченням на -є ( <g/> типу ходе <g/> , носе <g/> , просе <g/> ) <g/> , систематично
doc#9 мові бракуватиме <g/> . Всякі словечка типу цофати <g/> , бадати <g/> , подивляти <g/> , овшім або прецінь
doc#9 літературної мови дводіялектного типу проводилася в напрямку « <g/> двомовного <g/> » <g/> . Тоді
doc#9 і в наш час <g/> . На базі літературної мови цього типу розвинулась багата література <g/> . </p><p> Порівняння з
doc#9 один говорив лише мовою південно- східного типу ( <g/> Полтавський <g/> ) <g/> . </p><p> Ця чернігівська традиція
doc#9 особисто була саме мова чернігівського типу з чергуванням о з у або з ц <g/> , як він це часом