Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 інше <g/> , хоч <g/> , звичайно <g/> , ставити знак рівности між мовою її творів і мовою робіт М. Грушевського було б
doc#9 , ставити знак рівности між мовою її творів і мовою робіт М. Грушевського було б безглуздо — і то не
doc#9 в даному випадку слів <g/> , спільних з польською мовою <g/> , але здавна й широко вживаних українським
doc#9 народом <g/> . Цей погляд її засвідчений не тільки мовою творів Лесі Українки <g/> , а й спогадами про неї В.
doc#9 з 1902— 1903 pp <g/> . <g/> ) <g/> . М. Коцюбинський над своєю мовою працював багато і систематично <g/> , домагаючися
doc#9 письменник працював над літературною мовою і що особливо багато поміток мовного характеру
doc#9 одягнені <g/> , виховані люди з українською мовою <g/> , яка хоч і українська <g/> , але не мужича <g/> . Будучи
doc#9 газету читає людина з уже так чи сяк зформованою мовою <g/> , — школа дістає такий людський матеріял <g/> , якому
doc#9 » есперанто з « <g/> нелогічною <g/> » англійською мовою <g/> , що всотала в себе поруч з германськими і так
doc#9 ним у його « <g/> трактатах <g/> » на мовні теми слів <g/> , а і мовою своїх власних творів <g/> . Тут він — мимоволі <g/> ,
doc#9 , сприйнятий українською літературною мовою з Галичини <g/> , не кажучи про те <g/> , що він великою
doc#9 словник <g/> , засвоєний українською літературною мовою з Галичини <g/> , треба було б перейти який-небудь
doc#9 , сприйняту з таким наголосом літературною мовою тільки в звуженому значенні формули
doc#9 багато дечого змінилося у нас з літературною мовою <g/> . Тепер " <g/> галичани <g/> " знають її не раз ліпше <g/> , ніж
doc#9 вести повсякденний діалог російською мовою <g/> , використовуючи церковнослов'янські
doc#9 , тільки що ми маємо тут до діла не з російською мовою <g/> , а з церковнослов'янськими компонентами <g/> .
doc#9 . Зрештою й суто кількісно ці говірки були мовою більшости населення <g/> . У дальшому я зватиму ці
doc#9 , Гадяч <g/> , Миргород <g/> ) <g/> , і тільки один говорив лише мовою південно- східного типу ( <g/> Полтавський <g/> ) <g/> . </p><p> Ця
doc#9 1798—1863 рр <g/> . <g/> , — була чистою південно-східною мовою <g/> ? Досить простого погляду на факти <g/> , щоб піддати
doc#9 , тим менше — революціонер <g/> . Переємність між мовою літератури XVIII і XIX ст <g/> . далеко більша <g/> , ніж це