Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#17 Театр Блавацького переміг ту відокремленість першої дії <g/> , що розрізала виставу на дві окремі нерівні частини в Курбаса <g/> .
doc#17 Він домігся цього тим <g/> , що речитативно-скульптурні засади ритму 1 дії чітко провів і через дальші дії в грі Малахія <g/> , Кума <g/> , Любуні <g/> , Агапії <g/> , а також і тим <g/> , що в оформленні сцени ( <g/> М. Радиш <g/> ) 1 дію подав <g/> , як і дальші <g/> , на тлі умовного павільйону <g/> , а не степової панорами <g/> .
doc#17 Він домігся цього тим <g/> , що речитативно-скульптурні засади ритму 1 дії чітко провів і через дальші дії в грі Малахія <g/> , Кума <g/> , Любуні <g/> , Агапії <g/> , а також і тим <g/> , що в оформленні сцени ( <g/> М. Радиш <g/> ) 1 дію подав <g/> , як і дальші <g/> , на тлі умовного павільйону <g/> , а не степової панорами <g/> .
doc#17 Тим часом паралельність 1 дії з 3 <g/> , а 2 з 4 має в п'єсі велике художнє і політичне значення <g/> .
doc#17 У 1 і 3 дії Малахій перебуває в оточенні <g/> , яке йому сяк чи так рідне й співчутне ( <g/> хуторяни 1 дії <g/> , божевільні – З дії <g/> ) і тікає з нього <g/> ; фінал обох дій – утеча Малахія <g/> .
doc#17 У 1 і 3 дії Малахій перебуває в оточенні <g/> , яке йому сяк чи так рідне й співчутне ( <g/> хуторяни 1 дії <g/> , божевільні – З дії <g/> ) і тікає з нього <g/> ; фінал обох дій – утеча Малахія <g/> .
doc#17 У 1 і 3 дії Малахій перебуває в оточенні <g/> , яке йому сяк чи так рідне й співчутне ( <g/> хуторяни 1 дії <g/> , божевільні – З дії <g/> ) і тікає з нього <g/> ; фінал обох дій – утеча Малахія <g/> .
doc#17 У 2 і 4 дії Малахій перебуває в оточенні <g/> , яке його не розуміє <g/> ; фінал обох дій – люди тікають від Малахія <g/> , а він лишається самотнім і нікому не потрібним <g/> .
doc#17 Стара хуторська Україна виродилася в божевільню <g/> ; хворі Сабурової дачі – це тільки до кінця зґротесковані персонажі 1 дії <g/> ; а « <g/> нова <g/> » совєтська Україна – це від голови раднаркому до останньої повії – суцільний публічний дім <g/> .
doc#17 Блавацький-режисер паралелізм актів <g/> , систему втичних кілець <g/> , замінив суцільною лінією <g/> , підкресливши її послідовність послідовною зміною пір року ( <g/> весна в 1 дії <g/> , літо в 2 <g/> , осінь у 3 <g/> , зима в 4 <g/> ) – і на цьому вистава втратила <g/> .
doc#17 Його божевільні нічим не нагадують персонажів 1 дії <g/> , а вони мали б їх нагадувати <g/> , звичайно <g/> , в зміщеному <g/> , трагічно-пародійному перевтіленні <g/> . </p>
doc#17 <p> Правда <g/> , і в Блавацького є деякі моменти сценічного підкреслення паралельности 1 і 3 дії <g/> .
doc#17 Момент катастрофи й зламу ритму в 1 дії підкреслений падінням миски з рук Стаканчихи <g/> ; момент катастрофи і зламу ритму в З дії підкреслений падінням торбинки з рук Любуні <g/> .
doc#17 Момент катастрофи й зламу ритму в 1 дії підкреслений падінням миски з рук Стаканчихи <g/> ; момент катастрофи і зламу ритму в З дії підкреслений падінням торбинки з рук Любуні <g/> .
doc#17 Так само не рівнобіжні мізансцени 2 і 4 дії <g/> .
doc#17 <p> Не говоримо вже про надзвичайно сміливе поєднання стилізації й ґротеску в образах Стаканчихи ( <g/> М. Степова <g/> ) і інших персонажів 1 дії <g/> . </p>
doc#18 <p> Франко сам писав про свою поему <g/> , що в ній « <g/> показано загострення конфлікту між пророком і народом аж до цілковитого розриву <g/> , а в дальшому розвитку дії через шерег спокус і об'явлень до безпосереднього стикання й з'єднання людини з найвищою істотою Єговою <g/> .
doc#18 <p> Є дві дії в « <g/> Мойсеї <g/> » <g/> , зовнішня і внутрішня <g/> .
doc#19 <p> Раз-у-раз ми знайомимося з новими персонажами <g/> , тільки не безпосередньо <g/> , не в дії <g/> , а в розповіді дійових осіб <g/> ; перед нами постає широка й кольоритна ґалерія типів <g/> , вихоплених з більшою або меншою повнотою з життя <g/> , змальованих кількома <g/> , але влучними рисами <g/> .
doc#19 Він майже не бере участи в дії ( <g/> рятувати Килю зі ставка міг би і інший персонаж <g/> ) і використовується тільки для того <g/> , щоб герої мали співрозмовника <g/> .