Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 Як і в багатьох інших американських університетах <g/> , там діяло механічне правило <g/> : лектором не можна бути понад три роки <g/> .
doc#92 А трьох професорів одразу Гарвард не міг узяти <g/> .
doc#92 Я можу назвати тільки трьох визначних слов'янських філологів по цей бік залізної завіси <g/> : Шевельов <g/> , Стендер-Петерсен і Станґ <g/> .
doc#92 Його нова монографія <g/> , що друкується в Мовознавчому гуртку Нью-Йорку <g/> , — оригінальний і цінний внесок у заплутані проблеми генетичних взаємин усіх трьох східнослов'янських мов <g/> .
doc#92 Він має солідну ерудицію в усіх трьох східнослов'янських літературах усіх трьох східньослов'янських народів і поляків <g/> .
doc#92 Він має солідну ерудицію в усіх трьох східнослов'янських літературах усіх трьох східньослов'янських народів і поляків <g/> .
doc#92 учасників московського засідання <g/> , цього разу від американців — від В. і від Е. Між трьома джерелами мого знання про факти є дрібні розбіжності <g/> , але вони легко пояснюються різницею суб'єктивних
doc#92 Усі три рецензії мали спільне географічне походження <g/> .
doc#92 Глузливо-зневажливий тон усіх трьох додавав емоції до « <g/> інтелектуальних <g/> » аргументів <g/> .
doc#92 І скільки читачів могла мати така книжка — особливо в Америці <g/> , де проблематика праслов'янської мови налічує хіба пару десятків фахівців <g/> , — в порівнянні з колом читачів трьох провідних журналів <g/> ?
doc#92 Було це року Божого 1966 <g/> , три роки після софійського конгресу <g/> .
doc#92 Коли видавець переслав примірник на рецензію до « <g/> Вопросов языкознания <g/> » <g/> , редактор відповів <g/> , що не може вмістити рецензії <g/> , бо книжка вийшла три роки тому <g/> .
doc#92 , мені відомо їх шість — по одній у Польщі <g/> , Англії і Америці і три в німецькомовних країнах — Німеччині і Австрії <g/> . До цього можна додати уступ у огляді
doc#92 Але я не мусів глузувати з п'яних монологів про « <g/> великих трьох <g/> » <g/> .
doc#93 Гротескові три няньки малого Михайла наче зійшли з кону « <g/> Народнього Малахія <g/> » <g/> , де вони були трьома дочками Малахія Стаканчика <g/> , тільки тепер до їхніх умовних <g/> , ніби танцівних рухів додалися ще іронічні балетні туфельки <g/> .
doc#93 Гротескові три няньки малого Михайла наче зійшли з кону « <g/> Народнього Малахія <g/> » <g/> , де вони були трьома дочками Малахія Стаканчика <g/> , тільки тепер до їхніх умовних <g/> , ніби танцівних рухів додалися ще іронічні балетні туфельки <g/> .
doc#93 Фільм не імітує <g/> , не цитує поодиноких засобів Курбаса <g/> , але є в ньому три вирішальні складники <g/> , що кореняться в Курбасовій традиції <g/> , що становлять її суть <g/> : не повторення і не відтворення життя <g/> , а його ПЕРЕтворення <g/> ; перетворення засобами конденсованої театральности ( <g/> як це сказати для кіно — кінарности <g/> ?
doc#94 місце прислужників <g/> ) <g/> , була ось-ось на виднокрузі <g/> , ще одне зусилля <g/> , два <g/> , три — і пройдемо браму <g/> , ввійдемо до раю <g/> . Та це зусилля не було легке
doc#94 , окрайців <g/> , тоді як під забороною перебуває <g/> , якщо говорити про українську літературу <g/> , три чверті її <g/> , все <g/> , що трактує проблеми національного визволення <g/> , від прихильників Унії в
doc#94 Але бодай слово таке є <g/> , навіть розщеплене на три — свободА <g/> , слободА <g/> , свобОда <g/> .