Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#90 Сцена просування телефоніста Маковейчика голим схилом гори під обстрілом <g/> , щоб полагодити розірваний кабель <g/> , сцена загибелі вояка Гая <g/> , що нагнувся <g/> , щоб зірвати волошку <g/> , яка нагадала йому Україну <g/> , і в цю мить напоровся на міну <g/> , — і плач <g/> , дитячий плач Черниша під враженням цієї сцени <g/> .
doc#91 Хоч яка убивчо і програмово сіра радянська література <g/> , її твори <g/> , порівняні на відстані кількох років <g/> , відбивають певні здобутки й певні втрати української літератури <g/> , — коли перейти тепер до цієї частини всерадянської друкованої продукції <g/> . </p>
doc#92 Мені було ясно <g/> , що концепція цієї книжки не узгоджувалася з поглядами Якобсона в його праці 1929 року про фонологічний розвиток російської мови в порівнянні з іншими слов'янськими <g/> .
doc#92 Через низку трансформацій із складними правилами з цієї ідеальної форми виводилися всі форми дієслова <g/> .
doc#92 Але Якобсон цієї різниці не схоплював <g/> .
doc#92 Понад десять років <g/> , які минули від цієї сутички зимою 1951 року <g/> , тільки роз'ятрили рану <g/> . </p>
doc#92 Усі троє однаково видатні <g/> , але оскільки двом останнім в'їзд до цієї країни був по-дурному заборонений <g/> , розгляньмо лише першого <g/> . </p>
doc#92 Його недавня доповідь про історію всіх слов'янських літературних мов <g/> , тепер друкована <g/> , так само сильна в своїй критичній частині і відкриває нові шляхи в дослідженні й збуджує думку також для історичного вивчення літературної англійської мови <g/> , як підкреслив професор Курат в обговоренні цієї доповіді <g/> , коли Шевельов виголосив її на мічіґанській конференції славістів <g/> .
doc#92 Одна з провідних комуністичних постатей радянського мовознавства Ольга </p><p> Ахманова в гострому нападі на мій огляд українського й білоруського мовознавства не назвала мого імени ( <g/> Word <g/> , 1965 <g/> , 1 <g/> , с. 180. До цієї рецензії я ще повернуся <g/> ) <g/> .
doc#92 Блискучість і блискавичність цієї кар'єри підказували <g/> , що він мав свої заслуги <g/> .
doc#92 В. не змінив цієї позиції й пізніше <g/> . </p>
doc#92 Це було теж не по-американськи <g/> . </p><p> Кілька днів перед тим Борис Унбеґаун <g/> , обурений брутальністю цієї акції знищення <g/> , відмовився від участи в славістичному з'їзді в складі американської делегації <g/> . Він
doc#92 Виклад цієї історії був підпорядкований або наївно-романтично-патріотично-націоналістичним мріям <g/> , або втиснений у штучну схему общеруських казенних приписів <g/> .
doc#92 Тому байдуже прийняття цієї праці фаховим читачем <g/> , хоч було воно позитивним <g/> , для мене було гірким розчаруванням <g/> , може <g/> , суб'єктивно <g/> , може <g/> , неслушно <g/> . </p>
doc#92 а з її кінцевої <g/> , підсумкової частини <g/> . </p><p> Так склалося багато обставин на малий розголос цієї праці <g/> . Але можна думати <g/> , що вирішальним у створенні такої ситуації було знецінення автора
doc#92 День цієї зустрічі був найчорнішим днем мого життя <g/> .
doc#93 ) company <g/> » ( <g/> цієї великої російської трупи <g/> ) <g/> .
doc#93 До цієї ж таки техніки належить сміливість у застосуванні найбрутальніших <g/> , найтілесніших <g/> , найбрудніших деталів земного нашого існування <g/> , включно з дуже сміливою еротикою <g/> , мало не порнографією <g/> , наприклад у сцені ( <g/> уявного <g/> ?
doc#93 річ революційна в пісновилущеному радянському театрі <g/> . </p><p> Та повна аналіза вистави не належить до завдань цієї статті <g/> . У нашому контексті найцікавішим для автора і <g/> , припускаю <g/> , для читачів буде
doc#94 Тим самим вона стала частиною цієї релігії і святість релігії перейшла на неї <g/> , власне <g/> , не стала <g/> , а далі була <g/> , далі тривала <g/> .