This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 | , що звуться протисними <g/> , або фрикативними <g/> . В | українській | мові до проривних звуків належать п <g/> , б <g/> , т <g/> , д <g/> , к <g/> , ґ |
doc#81 | » Людкевича <g/> , але зовсім іншого характеру <g/> . В | українській | громаді Львова була особлива порода жінок <g/> , що |
doc#65 | , проти українського шестифонемного <g/> . В | українській | бо мові і не вимагає обов'язкового пом'якшення |
doc#40 | чинник — значення самого іменника <g/> . В | українській | іменниковій відміні можуть бути виявлені дві |
doc#40 | пуристів « <g/> мовними інквізиторами« <g/> . В | українській | літературі характеристичне ставлення до |
doc#60 | можна вживати то з одним відмінком <g/> , то з іншим <g/> . В | українській | сучасній мові такі речі трапляються досить |
doc#33 | точно встановлено <g/> , що ablativus auctoris в | українській | мові ніким ( <g/> саме той нещасний ablativus |
doc#72 | походить од слова “ <g/> місто <g/> ” <g/> , “ <g/> город <g/> " <g/> , а в | українській | від “ <g/> громада <g/> ” — поземельне селянське |
doc#56 | ( <g/> Тільки малі літератури бояться песимізму <g/> . А в | українській | літературі обов'язковий оптимізм діє отруйно |
doc#81 | , — обурювався Леонід Арсенійович <g/> , — адже в | українській | мові груди вживаються тільки в множині <g/> ! </p><p> Про |
doc#51 | в українській мові <g/> , Київ 1926 <g/> ; Акузатив в | українській | мові <g/> , Київ 1928. 1928. </p><p> 5 <g/> ) Мова творів Гр <g/> . |
doc#40 | в українській мові <g/> » Київ 1925 <g/> , « <g/> Акузатив в | українській | мові <g/> » Київ 1928 <g/> , « <g/> Вокатив і інструменталь в |
doc#72 | з новоспечених урядовців <g/> … <g/> , що бачать в | українській | самостійності не так умови для культурного |
doc#40 | спецнарада <g/> , статбюро <g/> , фізкультура <g/> . Бувають в | українській | мові і інші типи скоротів <g/> , але вони менш |
doc#40 | явища змішування е — и і зрідка о — у <g/> , які бувають в | українській | мові в усіх ненаголошених складах ( <g/> § 73 <g/> ) <g/> . |
doc#81 | . Син зубного лікаря <g/> , він був однаково вдома в | українській | і російській культурі <g/> , він мав такі ж |
doc#72 | , перейняті з російської мови і широко вживані в | українській | пресі до 1917 року <g/> . Інших згаданих слів і там ще |
doc#37 | організації <g/> , ніж поза нею <g/> . Люди <g/> , випадкові в | українській | літературі <g/> , були допущені на літературний |
doc#40 | або опанча — водночас алотопізми <g/> , бо вони в | українській | мові походять з чужих мов <g/> ; або <g/> , скажімо |
doc#40 | її <g/> . Отже <g/> , вживання фіктивного підмета воно в | українській | мові не становить граматичної норми ( <g/> як <g/> , |