This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 | Schlaf <g/> , keine Seit <g/> , man darf nicht schlafen <g/> ! | ' | ( <g/> M. Ryl's'kyj <g/> ) <g/> . In beiden Fällen <g/> , und |
doc#16 | большевицька преса <g/> . О sancta simplicitas <g/> ! | Большевики | досить вирахувані пропагандисти <g/> , щоб знати <g/> , |
doc#4 | кличе Бавкіду <g/> : </p><p> Lasst unz zur Kapelle treten <g/> ! </p><p> | Letzten | Sonnenblick zu schaun <g/> , </p><p> Lasst uns läuten <g/> , |
doc#15 | ) <g/> , dass ich mich vor dir verbeuge <g/> ! | ' | ( <g/> Volkslied <g/> ) <g/> . Schon die alten ukrainischen |
doc#94 | для демократизації « <g/> необъятной родины моей <g/> » <g/> ! </p><p> | Червень—липень | 1989 </p><p> Р. S. Авторові цієї статті вже не один |
doc#16 | " <g/> центр світу і мірило речей є людина <g/> " <g/> , не Бог <g/> ! | Бож | на їх думку не треба моралі як " <g/> категоричної |
doc#75 | . Ось вони самогонщики <g/> , ось вони богемщики <g/> ! | Кісі | їх <g/> , рви <g/> , хапай <g/> , шматуй <g/> , роздирай <g/> , щоб " <g/> мокро й |
doc#19 | же полковник Щербосьорбу у саму болячку <g/> ! </p><p> | Щербосьорба | <g/> . Та коли ж так <g/> , то ти ґардонський пац <g/> ! Бо ти |
doc#56 | , а до самвидаву ( <g/> чи сам вйдав-у <g/> ) <g/> . Хай живе бунт <g/> ! </p><p> | Р. | S. Прошу вибачення в українських еміграційних |
doc#23 | ; </p><p> Лучше в морі загинути <g/> , чим плакати більше <g/> ! </p><p> | Петренко | використав окремі образи пісні <g/> , пісенні |
doc#52 | , бенкетують <g/> ? </p><p> Де ви забарились <g/> ? <g/> . <g/> . </p><p> Вернітеся <g/> ! | Дивітеся | <g/> : </p><p> Жита похилились <g/> , </p><p> Де паслися ваші коні <g/> , </p><p> Де |
doc#93 | одна дотепна річ за ввесь прогайнований вечір <g/> ! </p><p> | Стратфордський | театр тут тільки ілюстрація <g/> . На яловому тлі |
doc#6 | темпи в збиранні мистецьких вражень <g/> ! </p><p> | ii | Йому не могли не імпонувати в романі вислови <g/> , що |
doc#1 | … </p><p> А москаля-пройдисвіта </p><p> Нищечком вітала <g/> ! </p><p> | Титарівна-Немирівна | <g/> … </p><p> Почесного роду <g/> … </p><p> Виглядає пройдисвіта <g/> , </p> |
doc#9 | Люби <g/> , та такі вони зрозумілі <g/> , такі гарненькі <g/> ! | »4. | Від таких емоцій мовосприймання найлегше |
doc#9 | раптом — зах <g/> . -укр <g/> . шпарко <g/> , знагала <g/> : « <g/> Далі гей <g/> ! | Щпарче | <g/> » ( <g/> 56 <g/> ; Жел <g/> . <g/> , Грін <g/> . <g/> : Волин <g/> . <g/> , Сторож <g/> . <g/> ) <g/> , « <g/> Знагала |
doc#90 | втраченого життя його позитивного героя <g/> ! </p><p> | Самозрозуміло | <g/> , не все знівельоване в підсовєтській людині і |
doc#9 | , коли заводимо поважнішу бесіду <g/> ! Так не гоже <g/> ! | »1 | </p><p> Два моменти треба підкреслити в цих |
doc#15 | ( <g/> випадки типу <g/> : Біда <g/> ! Жах <g/> ! Страх <g/> ! Сум <g/> ! Горе <g/> ! | 0 | щастя <g/> ! 0 радість <g/> ! <g/> ) <g/> , а також і те <g/> , що в художній |
doc#92 | людей <g/> : </p><p> Осторожность <g/> , осторожность <g/> , господа <g/> ! </p><p> | Патриот | из патриотов <g/> , </p><p> Господин Искариотов </p> |