Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#78 , на одній лише навмання взятій сторінці ( <g/> 155 <g/> ) знаходимо варіянти пѣзна — позна (
doc#81 не-радянськости ( <g/> що не конче означає протирадянськости <g/> ) зустрічного <g/> . Це почуття нас і звело <g/> , без
doc#40 ( <g/> напр <g/> . <g/> , у вислові « <g/> Тепер динозаврів на землі нема« <g/> ) тощо <g/> . Та <g/> , будучи найнеокресленішим у своїх
doc#9 мова на Україні <g/> » ( <g/> « <g/> Україна <g/> » <g/> , 1907 <g/> , чч <g/> . 1—3 <g/> ) і « <g/> Криве дзеркало української мови <g/> » ( <g/> 1912 <g/> ) <g/> ,
doc#6 куті <g/> ) в “ <g/> А тоді одного дня Том не повернувся <g/> ” ( <g/> ч. 9 <g/> ) і в “ <g/> Ось де мій ворог <g/> ” ( <g/> ч. 25 <g/> ) <g/> ; досить виразний
doc#97 свободы — вольнолюбного поэта Украины <g/> » ( <g/> 3 <g/> , 295 <g/> ) і т. д. — наприкінці це мова про Шевченка <g/> . І
doc#40 іменники мають однакові закінчення <g/> , — відп <g/> . -ам <g/> , -ами <g/> , -ах ( <g/> -ям <g/> , -ями <g/> , -ях <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : столам <g/> ,
doc#72 . 1913 <g/> , ст <g/> . 1007 <g/> , 1010 <g/> , 1074 і далі <g/> , 1142 <g/> , 1333 <g/> , 1513 <g/> , 1678 <g/> , 1695 <g/> , 1778 і далі <g/> . </p><p> 31 Це була також
doc#72 108 Женева —12 Женін Олександер —10 Животко А. — 13-16 <g/> , 17 <g/> , 23 <g/> , 34- 35 <g/> , 63 <g/> , 79-80 </p><p> Житецький Павло — 41 <g/> ,
doc#27 тільки деструктивний ( <g/> до Карачевської- Вовківни <g/> , 1892 <g/> ) <g/> . Натомість усе виразніше виступає ідея
doc#72 А. — 63 Вижниця —154 </p><p> Винниченко В. — 48 <g/> , 49 <g/> , 55 <g/> , 64 <g/> , 71 <g/> , 77 <g/> , 78 <g/> , 86 <g/> , 170 <g/> , 174 “ <g/> Вир революції' — 80
doc#15 21,24,29-30,36,38 <g/> , </p><p> 42 <g/> , 44 <g/> , 46 <g/> , 52-54 <g/> , 58 <g/> , 71 <g/> , 75 <g/> , 81 ( <g/> прим <g/> . 162 <g/> ) <g/> , 89 ( <g/> і прим <g/> . 180 <g/> ) ( <g/> nop <g/> . предикат
doc#72 — 49 “ <g/> Православная Буковина <g/> ” —17 Прага —44 <g/> , 97 <g/> , 160 <g/> , 169 “ <g/> Прапор <g/> ” —17 <g/> , 23 “ <g/> Прапор
doc#74 Брук <g/> , 1961 <g/> , стор <g/> . 151. </p><p> [ <g/> 71 <g/> ] John S. Curtiss <g/> , The Russian Church and the Soviet State
doc#81 . Але він надрукував її під псевдонімом В. Нетай <g/> , а коли редакція <g/> , мабуть <g/> , під тиском німців <g/> ,
doc#65 , — хоч би словацьке ü або сербське ų <g/> , або чеське ó <g/> , але ніхто й на думці не має ці літери з абетки тих
doc#40 його Дідона на адресу Енея <g/> : « <g/> Поганий <g/> , мерзкий <g/> , скверний <g/> , бридкий <g/> , нікчемний <g/> , ланець <g/> , кателик <g/> !
doc#9 аналізували реальні впливи і противпливи ( <g/> І. Огієнко <g/> , В. Чапленко <g/> <g/> ) <g/> . Як загальновідомо <g/> , сам-один
doc#57 провадять мою уяву до іншої доби — козацького барокко <g/> , включно з оновленою Великим Гетьманом Софією
doc#70 узус ( <g/> вжиток <g/> ) наших днів <g/> , приміром <g/> , у пресі <g/> , з пере-двоєнним <g/> , годі не помітити <g/> , що багатьох слів того часу