Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#23 И. Гликман <g/> , Ленінград <g/> , 1960 <g/> ; Бенедіктова — з Стихотворения В. Бенедиктова <g/> , СПб <g/> , 1856 <g/> ; Лямартіна — з А. de Lamartine <g/> , Premieres et nouvelles meditations poetiques <g/> , Париж <g/> , 1855 <g/> ; Байрона — з The Poetical Works of Lord Byron <g/> , London <g/> , 1961 ( <g/> Oxford University Press <g/> ) <g/> . </p>
doc#45 при допомозі яких досвід набуто <g/> " ( <g/> " <g/> The Relation of Habitual Thought and Behavior to Language 1939 <g/> ) <g/> ; " <g/> Те <g/> , що ми називаємо « <g/> науковою думкою <g/> » <g/> , є спеціялізація мов західного індоєвропейського типу <g/> " ( <g/> " <g/> Language <g/> , Mind and Reality <g/> " 1941 <g/> ) ( <g/> Whorf 158 <g/> , 246 <g/> ) <g/> . </p>
doc#30 The rest was silence <g/> .
doc#23 <p> The rivers <g/> , lakes <g/> , and ocean all stood still <g/> </p>
doc#72 Краків — Львів ( <g/> Українське видавництво <g/> ) 1942. </p><p> Curtiss John S. The Russian Church and the Soviet State 1917-1950. Бостон ( <g/> Little <g/> , Brown and Co <g/> .
doc#74 151. </p><p> [ <g/> 71 <g/> ] John S. Curtiss <g/> , The Russian Church and the Soviet State 1917-1950. Бостон <g/> , Little <g/> , Вгоwn & Со <g/> .
doc#6 В своїх спогадах він згадує радіогри “ <g/> The Lone Ranger <g/> ” і “ <g/> The Shadow <g/> ” і подібні ковбойські фільми <g/> , книжки з коміксами і календарі ( <g/> до речі <g/> , цікаво було б простежити <g/> , чи нема впливу ілюстрацій у стінних календарях українських фармерів-новоселів у Західній Канаді на пізніші малярські твори Курилика <g/> ) <g/> .
doc#72 The Shaping of a National Identity <g/> .
doc#92 « <g/> Wiener slavistisches Jahrbuch <g/> » <g/> , 26 <g/> , 1980. </p><p> Leeming H. « <g/> The Slavonic and East European Review <g/> » <g/> , 60 <g/> , 3 <g/> , 1982 ( <g/> London <g/> ) <g/> . </p>
doc#51 II <g/> , Прага 1932 <g/> ; 3 фонетичних студій <g/> , Lud slowianski 1 <g/> , 1929 <g/> ; Wspölczesny stan dialektologii ukrainskiej <g/> , там таки Matoruskie dialekty na mapie Moskiewskiej Komisji <g/> , Rocznik slawistyczny IX <g/> , 1930 <g/> ; Так зване sandhi в українській мові <g/> , Symbolae graimnaticae in honorem I. Rozwadowski <g/> , II <g/> , Краків 1928 <g/> ; Взаємовідносини між українською та польською мовою <g/> , ЗНТШ 155 <g/> , 1937. Бібліографічні дані про Зілинського можна також знайти в його некрологах пера М. Овчаренко ( <g/> The Slavonic and European Review <g/> , Vol <g/> .
doc#72 The Sovietization of Ukraine 1917-1923. Едмонтон ( <g/> Canadian Institute of Ukrainian Studies <g/> ) 1980. </p><p> Будівництво радянської України <g/> .
doc#22 Пошукаймо відповіді в книжці Ґодфрі Бландена « <g/> Епоха вбивць <g/> » ( <g/> Godfrey Blunden <g/> , « <g/> The Time of the Assassins <g/> » <g/> ) <g/> . </p>
doc#89 Марія Брацка </p><p> ДВА СТИЛІ ЛІТЕРАТУРНОЇ КРИТИКИ </p><p> У літературному додатку до « <g/> Таймсу <g/> » ( <g/> « <g/> The Times <g/> , Literary Supplement <g/> » <g/> , 1948 <g/> , 21 лют <g/> . <g/> ) я натрапив на
doc#51 Gregorovich <g/> , The Ukrainian Academy of Sciences in Kiev <g/> , A List of Dictionaries <g/> , 1918-1933 <g/> , Toronto 1967. </p><p> 3 <g/> ) Див <g/> .
doc#9 : Сучасність ( <g/> місця не вказано <g/> ) <g/> , 1987. Англійський переклад <g/> : The Ukrainian Language m the First Half of the Twentieth Century <g/> .
doc#71 – Kraków <g/> , 1908. – T. 2. </p><p> 62. Reshetar J. S. The Ukrainian Revolution <g/> , 1917–1920. – Princeton <g/> , 1952. </p><p> 63. Sacke G. V. V. Kapnist und seine Ode « <g/> Na rabstvo <g/> » // Zeitschrift für slavische Philologie <g/> .
doc#40 The Ukrainian System of Declension <g/> .
doc#9 Department of Slavic Languages <g/> , The University of Alberta <g/> , Edmonton <g/> ) <g/> .