This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#23 | . Ось кілька прикладів з його « <g/> Darkness <g/> » <g/> : </p><p> | The | bright sun was extinguish'd and the stars </p><p> Did |
doc#9 | не вказано <g/> ) <g/> , 1987. Англійський переклад <g/> : | The | Ukrainian Language m the First Half of the |
doc#71 | . – Kraków <g/> , 1908. – T. 2. </p><p> 62. Reshetar J. S. | The | Ukrainian Revolution <g/> , 1917–1920. – Princeton |
doc#72 | Українське видавництво <g/> ) 1942. </p><p> Curtiss John S. | The | Russian Church and the Soviet State 1917-1950. |
doc#89 | КРИТИКИ </p><p> У літературному додатку до « <g/> Таймсу <g/> » ( <g/> « <g/> | The | Times <g/> , Literary Supplement <g/> » <g/> , 1948 <g/> , 21 лют <g/> . <g/> ) я |
doc#22 | Бландена « <g/> Епоха вбивць <g/> » ( <g/> Godfrey Blunden <g/> , « <g/> | The | Time of the Assassins <g/> » <g/> ) <g/> . </p><p> Роман цей вийшов 1952 |
doc#57 | в таких журналах <g/> , як « <g/> Architectural Forum <g/> » <g/> , « <g/> | The | Architectural Review <g/> » <g/> , « <g/> Christliche |
doc#92 | Jahrbuch <g/> » <g/> , 26 <g/> , 1980. </p><p> Leeming H. « <g/> | The | Slavonic and East European Review <g/> » <g/> , 60 <g/> , 3 <g/> , 1982 |
doc#74 | має з'явитися англійською мовою в книжці « <g/> | The | Language Question in the Ukraine <g/> » за редакцією |
doc#71 | Див <g/> . мої завваги в рецензії на працю Пашкевича « <g/> | The | Origin of Russia <g/> » [ <g/> 67 <g/> ] <g/> . </p><p> vi Досі не здійснено |
doc#23 | poetiques <g/> , Париж <g/> , 1855 <g/> ; Байрона — з | The | Poetical Works of Lord Byron <g/> , London <g/> , 1961 ( |
doc#72 | : From the 1933 Reform to the Present Day <g/> . — | The | Journal of Byelorussian Studies ( <g/> Лондон <g/> ) 1978 |
doc#72 | : From the 1933 Reform to the Present Day <g/> . — | The | Journal of Byelorussian Studies ( <g/> Лондон <g/> ) 1978 |
doc#6 | літературними творами від Джойса й Еліота до “ <g/> | The | Hound of the Heaven <g/> ” Франсіса Томпсона <g/> , далеко |
doc#6 | і журився при кожній погоді <g/> ” — власна цитата з “ <g/> | The | Hound of Heaven <g/> ” Фр <g/> . Томсона <g/> ) <g/> . Справжнім |
doc#6 | . В своїх спогадах він згадує радіогри “ <g/> | The | Lone Ranger <g/> ” і “ <g/> The Shadow <g/> ” і подібні |
doc#6 | він згадує радіогри “ <g/> The Lone Ranger <g/> ” і “ <g/> | The | Shadow <g/> ” і подібні ковбойські фільми <g/> , книжки з |
doc#23 | ; the wildest brutes </p><p> Came tame and tremulous <g/> … </p><p> | The | rivers <g/> , lakes <g/> , and ocean all stood still <g/> … </p> |