Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Прислівник має дуже мало власних словотворчих засобів <g/> , а здебільшого позичає їх від інших частин мови <g/> ; часто є кілька варіянтів того <g/> , самого прислівника <g/> , і сьогодні ще тільки накреслюється <g/> , які з цих засобів можуть стати характеристичними саме для прислівника <g/> .
doc#80 Протягом місяців він був свідком — у жахливій звичності катастроф — того <g/> , скільки людина несе в собі егоїзму <g/> , боягузтва <g/> , дурости <g/> , мерзоти <g/> .
doc#40 Крім того <g/> , ускладнення вносять деякі наростки <g/> , про що див <g/> .
doc#1 <p> ( <g/> « <g/> Хоча лежачого й не б'ють <g/> » <g/> , </p><p> 20 жовтня 1860 р. <g/> ) </p><p> Це вже не кривава помста <g/> , а страта неминуча і заслужена <g/> , страта того <g/> , хто винен у соціяльному злі <g/> . </p>
doc#4 І в цьому принада поезії <g/> , а в їхньому багатстві й суперечності <g/> , може <g/> , критерій до того <g/> , хто справжній поет <g/> . </p>
doc#81 Перша її близька зустріч з Україною в Москві — в особі того <g/> , хто став її чоловіком <g/> .
doc#19 Рішуча <g/> , владна <g/> , певна кожного свого вчинку <g/> , язиката й задерикувата Диркалиха вміє жити по-своєму <g/> : вона й п'є <g/> , як добрий козарлюга <g/> , не впиваючися <g/> , і побити може того <g/> , хто її зачепить <g/> .
doc#6 Людина безсила <g/> , людина самотня <g/> , незалежно від того <g/> , чи вона справді сама <g/> , чи вона збита в невеликий гурт <g/> .
doc#40 <p> § 56. ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС </p><p> а <g/> ) вживання теперішнього часу </p><p> Форми теперішнього часу мають різне основне значення залежно від того <g/> , чи вони утворені від дієслова недоконаного чи доконаного виду <g/> .
doc#15 ( <g/> У. Самчук <g/> ) </p><p> I <g/> , нарешті <g/> , можна навести приклади <g/> , де цей відпад від основного речення вже довершився <g/> , незалежно від того <g/> , чи закріпив його автор уживанням крапки чи ні <g/> : </p><p> Дівча заплітає червоний закісник <g/> , </p><p> Сто тисяч усмішок і зір не лукавий <g/> . </p>
doc#70 З максимумом уваги до живомовних процесів і без накидання мові того <g/> , чого в ній нема <g/> .
doc#9 Олена Пчілка приймає його погляд <g/> , що при збагачуванні літературної мови потрібне передусім « <g/> граматичне розширювання <g/> » <g/> , себто словотворення відомими в народній мові формантами2. </p><p> Але вона не відкидає й того <g/> , чого смертельно боявся І. Нечуй-Левицький <g/> : позичень і кування нових слів <g/> .
doc#45 Но украинское общество сказалось не на вьісоте национальной задачи <g/> , — й вот теперь дело дошло до того <g/> , что само дальнеишее существование украинской национальности ставится под знаком вопроса <g/>
doc#40 <p> Є <g/> , крім того <g/> , ще певне <g/> , не дуже велике число прислівників <g/> , що в сучасній мові теж належать сюди <g/> , дарма що історично вони виразно виказують своє походження від іменників <g/> , дієслів і інших частин мови <g/> .
doc#81 Почати з того <g/> , що бувають спогади <g/> , що їх автор пише <g/> , використовуючи документи <g/> , вивчаючи матеріяли архіву свого й інших <g/> , перевіряючи з тим <g/> , що вже знайшли історики <g/> .
doc#9 <p> 4. Можлива <g/> , але дуже нечаста в літературній мові в письменників з Великої України конструкція допустового значення з прийменником мимо з родовим відмінком іменника <g/> : « <g/> Його сукняна одежа мимо того <g/> , що була стара <g/> , ще й надзвичайно' незручна в тепло <g/> » ( <g/> В. Підмогильний <g/> ) <g/> .
doc#47 <p> Тепер ми готові перейти до кризи « <g/> Єронима <g/> » і до того <g/> , що було потім <g/> .
doc#6 Дальші й більші успіхи — виставки <g/> , продаж картин <g/> , видання книжок <g/> , що поєднували його текст з його ж таки ілюстраціями <g/> , упорядкованими в серіях <g/> , ілюстрування книжок ( <g/> приміром <g/> , Франкового “ <g/> Лиса Микити <g/> <g/> ) <g/> , видання його автобіографії <g/> , напевно <g/> , дали йому інші можливості піднести рівень життя й стабілізувати його <g/> , але ледве чи воно вийшло поза рамці того <g/> , що в Америці зветься “ <g/> середньою клясою <g/> <g/> , а вже напевне вони не змінили його життєвого стилю мистецької одержимости <g/> . </p>
doc#40 , у реченні « <g/> Багато він ( <g/> лист <g/> ) в серці розбудить <g/> , зворушить й підніме з того <g/> , що в далечінь десь відлетіло <g/> » ( <g/> Щог <g/> .
doc#53 Розсіяні тут і там composita <g/> , здебільшого скальковані з грецького <g/> , дещо підносять загальний тон <g/> , але не настільки <g/> , щоб відірвати виклад від того <g/> , що в українській мові й літературі XVI — XVIII ст <g/> .