Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 та <g/> , і <g/> , не <g/> , ну <g/> , но <g/> , все <g/> . З цих часток аж <g/> , та <g/> , і <g/> , не <g/> , все вживаються перед тим словом <g/> , яке
doc#40 речень <g/> : хоч ( <g/> а <g/> ) <g/> , хоч як <g/> , як не <g/> , скільки не <g/> , дарма що <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Ще раз закинули вони невід <g/> ,
doc#40 коло присудків уживається заперечна частка не <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Ні занавіски при дверях та вікнах не
doc#40 , бо <g/> , же ( <g/> після голосних ж <g/> ) <g/> , то <g/> , таки <g/> , так <g/> , та <g/> , і <g/> , не <g/> , ну <g/> , но <g/> , все <g/> . З цих часток аж <g/> , та <g/> , і <g/> , не <g/> , все
doc#40 типи цих часток такі <g/> : </p><p> а. Заперечні частки не <g/> , ні <g/> , ані звичайно стоять при тому слові <g/> , яке
doc#40 до числівника <g/> , напр <g/> . <g/> , приблизно <g/> , мало не <g/> , рівно <g/> , принаймні <g/> . </p><p> в <g/> ) відіменникові
doc#40 реченні — зайві <g/> , бож думати можна тільки думу ( <g/> а не <g/> , скажімо <g/> , книжку <g/> , весну або країну <g/> ) <g/> , ɐWɐƆ
doc#72 мови прилюдно <g/> , коли це вимагалося <g/> , а не <g/> , сказати б <g/> , “ <g/> природно <g/> " <g/> . Ті <g/> , що не хотіли
doc#74 мови прилюдно <g/> , коли це вимагалося <g/> , а не <g/> , сказати б <g/> , “ <g/> природно <g/> <g/> . Ті <g/> , що не хотіли
doc#40 допустових речень <g/> : хоч ( <g/> а <g/> ) <g/> , хоч як <g/> , як не <g/> , скільки не <g/> , дарма що <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Ще раз закинули
doc#40 часу <g/> ) вжито як посильних часток слова як або як не <g/> , то ці форми дієслова набирають значення
doc#69 й факти в їх генезі <g/> , розгортанні й конфлікті <g/> , — а не <g/> , як багато з нас звикли <g/> , оцінка <g/> , до якої
doc#70 й факти в їх ґенезі <g/> , розгортанні й конфлікті <g/> , —а не <g/> , як багато з нас звикли <g/> , оцінка <g/> , до якої
doc#94 відкриття книжних спецфондів <g/> , — і то всіх <g/> , а не <g/> , як тепер <g/> , окрайців <g/> , тоді як під забороною
doc#22 — українці <g/> , і місто дії називає Харків <g/> , а не <g/> , як традиційно в англійській мові <g/> , Харков <g/> ) — це
doc#12 матерії й маси вживається наросток -иво ( <g/> не -ево <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : куриво <g/> , мереживо <g/> , печиво <g/> ,
doc#40 мають і відповідно приймають наросток -єн- <g/> , а не -от- <g/> ; це іменники ім'я — імени <g/> , плем'я — племени
doc#40 , правда <g/> , тільки з закінченням -а ( <g/> ніколи не <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Як почує <g/> , то ще карбованця дасть <g/> » (
doc#12 іменників на -а <g/> , вживаємо наростків -ин <g/> , -їн ( <g/> не -ін <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : Миколин <g/> , Марусин <g/> , Присин <g/> , Маріїн
doc#99 літературної свідомости <g/> » <g/> . ( <g/> А воно ж зовсім не <g/> . обов'язково про себе і зовсім не обов'язково