Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 У загальній же частині Модест Левицький стоїть на позиції компромісу <g/> , поєднання галицьких і великоукраїнських елементів у єдиній літературній мові <g/> , заперечуючи всякі різкі відхилення чи в той <g/> , чи в той бік <g/> .
doc#9 ) такий же і в наших межах <g/> .
doc#9 Характеристична з цього погляду згадка про мову С. Петлюри <g/> , яку знаходимо в І. Нечуя-Левицького <g/> : « <g/> Я ж часто зустрічаюсь з студентами <g/> , і вони усі говорять народною українською мовою <g/> , тільки один студент С. Петлюра і справді балакав зі мною так <g/> , що я спитав його <g/> , чи не з Галичини він <g/> »4. На цій же позиції були і тогочасні передові письменники — передусім Леся Українка і М. Коцюбинський <g/> .
doc#9 Мартіян <g/> » <g/> , IX <g/> , 140 <g/> ) <g/> ; знадоба ( <g/> « <g/> Всякі знадоби до писання <g/> » — там же <g/> ) <g/> ; намет ( <g/> « <g/> Ноші з наметом і з запонами <g/> » — « <g/> Адв <g/> .
doc#9 З побутової лексики наведу <g/> : тинк ( <g/> « <g/> З лускотом посипались тинк і цегла <g/> » — « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> , 52 <g/> ) <g/> ; бусел ( <g/> « <g/> З низин летіли в село бусли <g/> » — Там же <g/> , 64 <g/> ; Жел <g/> .
doc#9 ) <g/> ; ванькір ( <g/> « <g/> Тісний ванькірчик у Менделя <g/> » — Там же <g/> , 66 <g/> ) <g/> ; хопта ( <g/> « <g/> Кукіль родить будяки <g/> , хопту <g/> » — Там же <g/> , 93 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 ) <g/> ; ванькір ( <g/> « <g/> Тісний ванькірчик у Менделя <g/> » — Там же <g/> , 66 <g/> ) <g/> ; хопта ( <g/> « <g/> Кукіль родить будяки <g/> , хопту <g/> » — Там же <g/> , 93 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 ) <g/> ; направо ( <g/> « <g/> Машина й досі стоїть без направи <g/> » - Там же <g/> , 153 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 викидав цілі стоси енергічних слів <g/> » — Там же <g/> , 48 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 ) <g/> ; ліплянка ( <g/> « <g/> Тільки в одній ліплянці світилося <g/> » — Там же <g/> , 100 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 ) <g/> ; котвиця ( <g/> « <g/> Грек кинув у море котвицю <g/> » — « <g/> На камені <g/> » <g/> , 3 <g/> ) <g/> ; брила ( <g/> « <g/> Мов брили зеленкуватого скла <g/> » — Там же <g/> , 5 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 « <g/> Хвала життю <g/> » <g/> , 261 <g/> ) <g/> ; морва ( <g/> « <g/> З стиглою морвою малі татарчата <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; коновки ( <g/> « <g/> Сліпили очі мідні коновки <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; ляда ( <g/> « <g/> На ляді спав робітник <g/> » — Там же <g/> , 62 <g/> ; йор <g/> .
doc#9 « <g/> Хвала життю <g/> » <g/> , 261 <g/> ) <g/> ; морва ( <g/> « <g/> З стиглою морвою малі татарчата <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; коновки ( <g/> « <g/> Сліпили очі мідні коновки <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; ляда ( <g/> « <g/> На ляді спав робітник <g/> » — Там же <g/> , 62 <g/> ; йор <g/> .
doc#9 « <g/> Хвала життю <g/> » <g/> , 261 <g/> ) <g/> ; морва ( <g/> « <g/> З стиглою морвою малі татарчата <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; коновки ( <g/> « <g/> Сліпили очі мідні коновки <g/> » — Там же <g/> ) <g/> ; ляда ( <g/> « <g/> На ляді спав робітник <g/> » — Там же <g/> , 62 <g/> ; йор <g/> .
doc#9 ) <g/> ; границя ( <g/> « <g/> Границя між двома хорами <g/> » — Там же <g/> , 78 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 : <g/> ) <g/> ; сметанка ( <g/> « <g/> Густа сметанка й чорний хліб <g/> » — « <g/> Дебют <g/> » <g/> , 86 <g/> ) <g/> ; склянка ( <g/> « <g/> Склянки бряжчали <g/> » — Там же <g/> , 92 <g/> ) <g/> ; овоч ( <g/> « <g/> Іскія вже золотилась <g/> , як стиглий овоч <g/> » — « <g/> Сон <g/> » <g/> , 135 <g/> ) <g/> ; винарня ( <g/> « <g/> Крамарі одчиняють винарні <g/> » — « <g/> На острові <g/> » <g/> , 274 <g/> ; Грін <g/> .
doc#9 ) <g/> ; блищак ( <g/> « <g/> Зелені <g/> , як блищаки у петрівчані ночі <g/> » — Там же <g/> , 142 <g/> ; Жел <g/> .
doc#9 , Шй <g/> ) <g/> ; довг ( <g/> « <g/> У них не було навіть довгів <g/> » — Там же <g/> , 137 <g/> ) <g/> . </p>
doc#9 » <g/> , 12 <g/> ) <g/> ; канапа ( <g/> « <g/> Сіла з краєчку на канапку <g/> » — « <g/> Лялечка <g/> » <g/> , 24 <g/> ) <g/> ; конфітури ( <g/> « <g/> Витягла врешті звідти слоїчок з конфітурами <g/> » — Там же <g/> , 44 <g/> ; слоїк — теж данина західноукраїнським говіркам <g/> ) <g/> ; леґумінка ( <g/> « <g/> Зготувать для маленької ласухи яку леґумінку <g/> » — Там же <g/> , 45 <g/> ) <g/> ; риж ( <g/> « <g/> Пілав з підмоченого рижу <g/> » — « <g/> На камені <g/> » <g/> , 8 <g/> ) <g/> ; парасолька ( <g/> « <g/> Вхопив машинально з кутка парасольку <g/> » — « <g/> Поєдинок <g/> » <g/> , 20 <g/> ) <g/> ; папіроса ( <g/> « <g/> Серед диму папірос <g/> » — « <g/> Під мінар <g/> .
doc#9 » <g/> , 12 <g/> ) <g/> ; канапа ( <g/> « <g/> Сіла з краєчку на канапку <g/> » — « <g/> Лялечка <g/> » <g/> , 24 <g/> ) <g/> ; конфітури ( <g/> « <g/> Витягла врешті звідти слоїчок з конфітурами <g/> » — Там же <g/> , 44 <g/> ; слоїк — теж данина західноукраїнським говіркам <g/> ) <g/> ; леґумінка ( <g/> « <g/> Зготувать для маленької ласухи яку леґумінку <g/> » — Там же <g/> , 45 <g/> ) <g/> ; риж ( <g/> « <g/> Пілав з підмоченого рижу <g/> » — « <g/> На камені <g/> » <g/> , 8 <g/> ) <g/> ; парасолька ( <g/> « <g/> Вхопив машинально з кутка парасольку <g/> » — « <g/> Поєдинок <g/> » <g/> , 20 <g/> ) <g/> ; папіроса ( <g/> « <g/> Серед диму папірос <g/> » — « <g/> Під мінар <g/> .