This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | би загальмовано <g/> , а де в чому завдяки виступам | М. | Бажана <g/> , Ю. Яновського <g/> , А. Кримського та інших |
doc#73 | кращі спогади ( <g/> « <g/> Мозаїка квадрів в'язничних <g/> » | М. | Бажанського <g/> , « <g/> Спогади про неоклясиків <g/> » Юрія |
doc#16 | перетворюється <g/> , за влучним висловом | М. | Барзена <g/> , на постійне « <g/> парадування <g/> » <g/> , на « |
doc#51 | граматику української мови <g/> ” О. Безпалька <g/> , | М. | Бойчука <g/> , М. Жовтобрюха <g/> , С. Самійленка і І. |
doc#72 | ; “ <g/> Нива <g/> ” ( <g/> Одеса 1885 <g/> ) — під редакцією | М. | Боровського і Д. Марковича <g/> ; “ <g/> Степ <g/> ” ( <g/> Херсон |
doc#80 | журналі « <g/> Советская археология <g/> » ( <g/> 1966 <g/> , 3 <g/> , пера | М. | Брайчевського і Е. Симоновича <g/> , з запізненням |
doc#40 | . Французький мовознавець | М. | Бреаль казав <g/> , що відірвати від прикметника |
doc#81 | художній театр з виставою « <g/> Дні Турбіних <g/> » | М. | Булµакова <g/> , що в підтексті підносила російську |
doc#64 | і холодних мистців ( <g/> згадати хоч би смерть | М. | Бурачека <g/> ) були німці <g/> . Вигляд полонених |
doc#72 | росіянина <g/> , “ <g/> обрано <g/> ” на першого секретаря ЦК <g/> , а | М. | Бурмістенка <g/> , теж росіянина <g/> , на другого <g/> ; 22 |
doc#72 | — український переклад “ <g/> Азбуки коммунизма <g/> ” | М. | Бухаріна <g/> ; та ще широко цитується переклад |
doc#9 | мови <g/> . Знаємо про це з листа В. Навроцького до | М. | Бучинського <g/> , датованого 14.12.1869. В. |
doc#81 | пішли такі вистави <g/> , як балет « <g/> Пан Каньовський <g/> » | М. | Вериківського ( <g/> квітень 1931. На мотив |
doc#81 | українські опери й балети — Б. Яновського <g/> , | М. | Вериківського й підновлені старі на зразок « |
doc#36 | й мистецтві Євангеліє <g/> , стає <g/> , за висловом О. | М. | Веселовського ( <g/> 1867 <g/> ) <g/> , толстовцем avant la |
doc#48 | новелею XIX століття ( <g/> П. Куліш <g/> , | М. | Вовчок <g/> , Г. Барвінок <g/> , О. Стороженко <g/> ) — з тією <g/> , |
doc#19 | томах <g/> » Івана Франка <g/> , том 31 <g/> , Київ 1981. </p><p> | М. | Возняк <g/> . З письменської спадщини Василя Мови ( |
doc#72 | деяку критику на підпольській Україні ( <g/> | М. | Возняк 1921 <g/> , В. Гнатюк 1922 <g/> ) <g/> . В 1920-1922 роках |
doc#72 | в основі нові правила <g/> . З дорученням НТШ | М. | Возняк підготував “ <g/> Український правопис із |
doc#72 | на Україну в 1924-1926 роках М. Грушевського <g/> , | М. | Вороного <g/> , В. Саміленка та інших вказувало на |