Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#25 Rocznik slawistyczny VIII <g/> , 205. Краків 1918 <g/> ) <g/> . Російська академія наук вибрала його своїм
doc#25 , розіслані Південно-західнім відділом Російського географічного товариства <g/> , — виявивши ту
doc#25 , ніби мова давнього Києва була не українська <g/> , а російська типом <g/> . Михальчук підкреслює <g/> , що обидві
doc#25 насельників своєї території <g/> , давніші від російської мови й народности <g/> , що “ <g/> склалися з деяких
doc#25 зміст ховають ці формули <g/> ? Вони означають <g/> , що російське о в засаді є само собі рівне і нормально виступає
doc#25 ”нта <g/> ” ô ( <g/> пісок <g/> , сон <g/> ) <g/> , знов таки на відміну від російської мови <g/> , де о з ъ цілком збіглося з основним о ( <g/> 2 <g/> , 28 <g/> )
doc#25 , якому Михальчук закидав зараженість духом російської культури <g/> . Статті Михальчука Драгоманов не
doc#25 наріччя розмірно навіть більше елементів <g/> , ніж російська літературна мова <g/> ” ( <g/> 8 <g/> , 161 <g/> ) <g/> . Погляд цей <g/> , що
doc#25 . Формула ускладнилася б. якби взяти відміни російського о в ненаголошених складах <g/> , але <g/> , можливо <g/> ,
doc#26 , що українська мова повинна поступитися російській <g/> , а література цією мовою приречена на
doc#26 написаний <g/> , до речі <g/> , не без суржиковости <g/> , хоч і з російською основою <g/> ) <g/> , не менше бунтівничий <g/> , ніж
doc#27 обома мовами <g/> , часом українською <g/> , часом російською <g/> , без видимої причини <g/> , а подеколи були це й
doc#27 для <g/> … Білозерського <g/> » ( <g/> 1847 <g/> ) <g/> . </p><p> Позичання з російської мови обґрунтовувалося у нього спеціяльного
doc#28 і від французьких парнасців <g/> , і від російських акмеїстів <g/> , з якими його часто зближають <g/> . А коли
doc#29 на « <g/> хахлах <g/> » <g/> , а Валерій Інкіжинов <g/> , монгол ( <g/> хоч і російського хову <g/> ) <g/> , і приніс він не французькі бульварні
doc#31 , з усіх культур орієнтація « <g/> у всякому разі не на російську <g/> … Від російської літератури <g/> , від її стилів
doc#31 . Це рішуче і без всяких застережень <g/> … Від російської літератури <g/> , від її стилів українська поезія
doc#31 . « <g/> Аероґрад <g/> » і « <g/> Мічурін <g/> » <g/> , фільми зроблені в російському кіні на чужі теми <g/> , з чужими ідеями <g/> , могли бути
doc#36 російське мистецтво так міцно </p><p> сплелося з російською літературою і творчістю </p><p><g/> , як <g/> , можливо <g/> , жадне
doc#36 . Треба жити так просто й скромно <g/> , як більшість російського народу <g/> . Від технічних нововведень - телефон <g/> ,