Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Може <g/> , над головами наших бухгальтерів <g/> , діловодів і друкарок спалахнули вогненні язики <g/> , і на них спало благословення нової для них мови <g/> ?
doc#27 <p> « <g/> Пранці <g/> , британці та турки-поганці заходились воювати з нашим білим царем <g/> .
doc#58 Тепер він — наш більше <g/> , ніж її <g/> , і якщо спершу вона вкладала себе в нього <g/> , тепер ми не тільки витягаємо щось з нього <g/> , а й вкладаємо в нього себе <g/> .
doc#62 <p> Ще кілька цікавих рис живої <g/> , справжньої Теліги - людини <g/> , жінки - виринають із нашого вгляду в її листи <g/> .
doc#24 Але <g/> , — веде далі автор <g/> , — життя змінилося <g/> , і тому « <g/> у нашому вертепі все буде трохи інакше <g/> » <g/> .
doc#27 « <g/> Язик наш виведе наяв багато дечого такого <g/> , що по-московськи зроду не розкажеш <g/> , і сама московська словесність зацвіте новим цвітом <g/> » ( <g/> до Ґалаґана <g/> , 1857 <g/> ) <g/> .
doc#3 Та ба <g/> , нічого подібного не трапилося в нашому випадку <g/> .
doc#69 Будівничим цього нового типу наукового журналу був наш власний Побєдоносцев малого калібру й маштабу <g/> .
doc#81 Поскільки мої позиції були далекі від ортодоксально-націоналістичних <g/> , раз йому навіть довелося виступити проти мене ( <g/> в зв'язку з творчістю Олени Теліги <g/> ) <g/> , але особисті стосунки наші від цього не перервалися <g/> .
doc#92 Якобсон був тоді десь поза містом <g/> , і перша зустріч наша відбулася аж десь у вересні <g/> . </p>
doc#81 <p> Але наприкінці цих спогадів про моїх учителів слід згадати нашого військового керівника <g/> .
doc#50 Але не знайти в нього жіночих рим з різними післянаголосовими голосними ( <g/> типу ходити-несита <g/> , роздалля-буваллю <g/> , ряснодарну- марне <g/> ) <g/> , які тепер загально вживаються в наших віршах <g/> , хоч становлять механічне наслідування принципів російського римування <g/> .
doc#56 <p> Усе це — велика і самостійна тема <g/> , і до того ж публіцистика <g/> , а наша головна тема сьогодні — вірші <g/> .
doc#101 Ю. Шевельов поки що не належить <g/> , та ми знайшли інший спосіб зустрітися з ним на сторінках « <g/> Буковинського журналу <g/> » <g/> , запросивши до інтерв'ю. Дістати згоду від нашого гостя виявилося неважко <g/> , бо саме живе спілкування <g/> , взаємне обговорення проблем української культури <g/> , пізнання її різних природних куточків були головним мотивом подорожі Ю. Шевельова <g/> , який і в таких поважних літах залишається дотепним <g/> , іронічним і водночас доброзичливим співрозмовником <g/> , допитливим і невтомним мандрівником <g/> , уважним до найменших деталей відвідувачем архітектурних пам'яток <g/> .
doc#16 <p> Донцов сам недвозначно вказує в « <g/> Дусі нашої давнини <g/> » на те <g/> , що його система становить собою пряму паралелю і копію большевизму <g/> .
doc#102 дні <g/> , 1943 <g/> ) <g/> , « <g/> Незаступна втрата <g/> : Василь Сімович — мовознавець <g/> » ( <g/> Наші дні <g/> , 1944 <g/> ) <g/> , « <g/> Неповажна спроба <g/> . Українсько-англійський словник <g/> » ( <g/> [ <g/> рец
doc#12 : Наші Дні <g/> , Літературний Журнал <g/> , Гайдамаки <g/> . </p>
doc#70 Та часу мало <g/> , й мусимо перестрибувати до наших днів <g/> .
doc#14 У нашу добу хворих нервів поет <g/> , що його ми потребуємо всією душею <g/> , — це той « <g/> кроткий пророк <g/> » ( <g/> але не в стилі Марка Вовчка <g/> , а поет нашої доби <g/> ) <g/> , що світить <g/> , огріває і оживляє убоге серце <g/> , неукрите <g/> , голоднеє <g/> .
doc#58 Вона має в собі найменше з реквізиту нашої доби <g/> .