Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#52 Але <g/> , коли їх скласти <g/> , картина виходить опукла <g/> , і то в двох аспектах <g/> .
doc#81 Особистих зв'язків з поляками я не міг мати <g/> , їм боліла втрата своєї влади <g/> , поразка армії <g/> , атмосфера національної ненависти між ними й місцевими українцями була така <g/> , що не могло бути надії на мир і приязнь <g/> , і пізніше масове переселення поляків і українців поза два боки нового кордону <g/> , здійснене брутально Сталіном <g/> , попри всю дику <g/> , варварську нелюдяність цього заходу <g/> , було єдиною можливістю припинити кожночасну готовність пролити кров <g/> .
doc#81 З деким я геть пізніше зустрівся в Америці — два брати Валентин і Тарас Кохни <g/> , а ще з одним з найздібніших — сином Олександра Івановича Попова <g/> , чорнявим і тендітним Юрком <g/> , що в Америці <g/> , розчарований <g/> , відійшов від життя <g/> , постригшися в ченці <g/> , і за кілька років і зовсім покинув цей грішний світ <g/> .
doc#81 <p> Два будинки <g/> , що стояли один проти одного на Римарській вулиці <g/> , можна бачити як символи <g/> .
doc#74 В індустріяльних осередках Сталінської округи ( <g/> нині Донецької области <g/> ) з 92 початкових шкіл всього дві були українські <g/> , а вищих жадної <g/> .
doc#72 десять видань спеціялізувалися в економіці <g/> , сільському господарстві й торгівлі <g/> ; два в юриспруденції <g/> ; три в педагогіці <g/> ; виходило п'ять видань для студентів і молоді взагалі <g/> ; один жіночий журнал <g/> ; один популярний медичний <g/> ; два спортові <g/> ; один мистецький <g/> ; один з історії та гуманітарних наук <g/> ; два богословські <g/> ; один гумористичний <g/> .
doc#32 Так мусимо уявити собі — у двох варіянтах-можливостях <g/> , — де створилася Академія <g/> . </p>
doc#81 ( <g/> Харків мав дві великі безплатні лікарні <g/> , друга <g/> , більша <g/> , Миколаївська <g/> , була ще далі <g/> , в районі великих заводів <g/> ) <g/> .
doc#40 Давніше при числівнику два вживалося спеціяльне число іменника — т. зв <g/> .
doc#15 <p> Перші два видання « <g/> Русского синтаксиса в научном освещении <g/> » ( <g/> 1914 і 1920 р. <g/> ) Пєшковського <g/> , як уже відзначено <g/> , не знають ні поняття називного речення <g/> , ні прикладів на нього <g/> , обмежуючися на тому ж прикладі ребенок <g/> !
doc#15 Цю категорію Пєшковський аналізує в третьому виданні своєї синтакси5В <g/> , що становить <g/> , як відомо <g/> , майже зовсім нову книгу проти перших двох видань <g/> . </p>
doc#53 Ідучи в протилежному напрямі <g/> , від українського тексту до грецького <g/> , помічаємо лише два випадки вживання в українському тексті складених прикметників <g/> , де грецький текст їх не має <g/> : рівнобокий ( <g/> 3 <g/> , 10 і 7 <g/> , 43 <g/> ) і вічносущий ( <g/> З <g/> , 147 <g/> ) <g/> .
doc#15 <p> Шахматов ставить це питання і висуває дві вирішальні <g/> , на його думку <g/> , відмінності називних речень від неповних <g/> : називні речення мають своїм змістом ствердження або заперечення буття <g/> , наявність уявлення <g/> , вираженого іменником-і тільки <g/> ; друга ознака <g/> , яка за Шахматовим випливає з першої ( <g/> і в цьому <g/> , гадаємо <g/> , його помилка <g/> , що спричинилася до деяких хибних поглядів у дальшій еволюції поглядів на називне речення <g/> ) і являється формальною відмінністю називних речень <g/> , - неможливість у них залежної обставини або такого додатка <g/> , який не залежить від іменника <g/> , що править за головний член даного речення <g/> . </p>
doc#81 <p> Тільки про дві вистави в українських театрах Харкова можу згадати тут як відмінні від загального сірого тла <g/> .
doc#81 Дві вистави Інкіжинова <g/> , « <g/> Седі <g/> » й « <g/> Мікадо <g/> » <g/> , обидві з англійського репертуару розвагового характеру ( <g/> Сомерсет-Моем <g/> , Гілберт і Саліван <g/> ) були культурні <g/> , були добре ритмічно зорганізовані <g/> , актори грали добре <g/> , але головне — тут глядач не потребував мислити <g/> .
doc#72 1 <g/> ) <g/> , Два Всеукраїнські військові з'їзди ( <g/> 18-21 травня і 18-23 червня 1917 <g/> ) підтримали Центральну Раду й вислали до неї своїх представників <g/> .
doc#97 Два вщерть виснажені казахські хлопці жебрають під вікном <g/> , з вікна висувається рука <g/> , ні <g/> , не з милостинею <g/> , а стиснений у погрозу мускулястий кулак <g/> .
doc#57 <p> Дві вінніпезькі церкви <g/> , скільки можна судити з фот <g/> , — найтрадиційніші серед Жукових <g/> .
doc#81 Ішли роки <g/> , він служив у війську дуже ретельно <g/> , його підвищували в « <g/> чині <g/> » <g/> , родина була чимраз краще забезпечена <g/> , хоч ніколи не стала багацькою <g/> , діти вчилися французької й німецької мов не тільки в гімназії <g/> , але й дома <g/> , як також грати на фортепіяні <g/> , родинна бібліотека книжок і нот усе зростала <g/> , приходили дві газети <g/> : « <g/> Русское слово <g/> » з Москви і « <g/> Новое время <g/> » з Петербургу <g/> , не кажучи вже про місцевий « <g/> Южный край <g/> » <g/> .
doc#71 Для історії української мови відмінність між цими двома галузями історичної лінґвістики <g/> , що обидві вони розглядають історію мови цілісно <g/> , є важливіша <g/> , ніж для багатьох інших слов'янських мов <g/> .