Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 <p> 1958 року я був у Варшаві і вирішив на кілька годин відвідати Ломжу <g/> , щоб знайти « <g/> наш <g/> » будинок <g/> .
doc#72 ( <g/> Так <g/> , для проміжку часу від 1918 до 1961 року бібліографи подають <g/> , окрім невеликих шкільних <g/> , усього п'ять — п'ять <g/> !
doc#97 Кониського ( <g/> 1897— 1901 <g/> ) я налічив уживань імени Ісаєва сім випадків <g/> , з лайливим епітетом — один ( <g/> « <g/> лиходійні вчинки <g/> » <g/> ) <g/> , У монографії Павла Зайцева <g/> , 1939 <g/> , друге видання ( <g/> перше <g/> , як відомо <g/> , не вийшло друком через воєнні події <g/> ) — 1955 <g/> , англійський переклад 1988 — попри трохи солодкавий тон і деяку застарілість <g/> , і досі <g/> , мабуть <g/> , найкращій біографії Шевченка ( <g/> Большакову вона <g/> , виглядає <g/> , лишилася невідома <g/> , хоч автор міг би довідатися про неї хоч би з книжки М. Шаґінян 1941 <g/> ) <g/> , — так от у Зайцева я налічив 4 згадки про Ісаєва <g/> , епітет тільки раз <g/> , і то не лайливий <g/> , а злегка зневажливий ( <g/> « <g/> молоденький прапорщик <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#102 Трудно уявити собі <g/> , що таке може бути надруковане <g/> . </p><p> Розмову вела Тамара Скрипка Жовтень 1999 </p><p> « <g/> Я ХОТІВ СКАЗАТИ " <g/> ДО ПОБАЧЕННЯ <g/> " ВСІМ <g/> , КОГО ЛЮБИВ <g/> … » </p><p> «
doc#9 1—3 <g/> ) і « <g/> Криве дзеркало української мови <g/> » ( <g/> 1912 <g/> ) <g/> , причому останній великою мірою повторює перший <g/> .
doc#72 Петлюра говорить про них <g/> , як про “ <g/> єдині огнища <g/> <g/> , де “ <g/> більш-менш помітно було <g/> ” українське громадське життя <g/> , хоч і додає <g/> , вживаючи соціял-демократичного жарґону того часу ( <g/> 1908 <g/> ) <g/> , що вони гуртували “ <g/> круг здебільшого українську буржуазну інтелігенцію <g/> <g/> , бо висока членська вкладка ( <g/> але також урядові переслідування <g/> ) частково змушувала активні робітничі елементи “ <g/> стояти за порогом цих товариств <g/> " ( <g/> Петлюра 2. 121 <g/> ) <g/> .
doc#72 Лільченко й Вадімов вислали кореспонденцію про український націоналізм <g/> , який нібито безперешкодно розпаношувався в українських музеях ( <g/> <g/> Правда <g/> <g/> , 25 вересня 1937 р. <g/> ) <g/> , а далі вони виявили цей таки націоналізм у київській опері ( <g/> <g/> Правда <g/> <g/> , 4 січня 1938 р. <g/> ) <g/> .
doc#53 <p> 3. Винесення генітива в препозицію <g/> : « <g/> недалеко од чесного батька мого домівки <g/> » ( <g/> 7 <g/> , 29 <g/> ) <g/> ; « <g/> прибув до Алкиноя разважного дому <g/> » ( <g/> 8 <g/> , 13 <g/> ) тощо <g/> . </p>
doc#97 единению двух пламенных поборников свободы — вольнолюбного поэта Украины <g/> » ( <g/> 3 <g/> , 295 <g/> ) і т. д. — наприкінці це мова про Шевченка <g/> .
doc#99 Вони показують тільки відрізненість ( <g/> що 1 <g/> , то не 2 і не 3 <g/> ) або порядковість ( <g/> 1 перед 2 <g/> , 2 перед 3 <g/> ) <g/> .
doc#9 ще 307 <g/> ; Жел <g/> .
doc#71 : 47 <g/> , с. ХХХІХ <g/> ; 48 <g/> , с. 60 і наст <g/> .
doc#72 Батькове віщування та інше <g/> ” — 12 </p><p> Бахмут —12 </p><p> Белоусенко О. — 46 </p><p> " <g/> Березіль <g/> " —115 </p><p> Берестя — 133 <g/> , 143 </p><p> Берестейська ( <g/> Брестська <g/> ) область — </p><p> Вадімов Д. — 129 <g/> , 131 “ <g/> ВАПЛіте <g/> ” — 95 <g/> , 101 Варшава —148,169 Василевський Ст — 125 <g/> , 129 Василенко В. — 40 Васильченко С. — 47 Ващенко В. — 39 Великоросія — 182 Верхратський Іван — 20,68,108 Веселовська 3. —127 “ <g/> Вестник Европы <g/> ” — 12 <g/> , 31 “ <g/> Вечерние известия <g/> ” — 95 Вечерницький А. — 63 Вижниця —154 </p><p> Винниченко В. — 48 <g/> , 49 <g/> , 55 <g/> , 64 <g/> , 71 <g/> , 77 <g/> , 78 <g/> , 86 <g/> , 170 <g/> , 174 “ <g/> Вир революції' — 80 Висоцький 3. —108 Вишня Остап — 126 Відень—19 <g/> , 21,24,50 <g/> , 160 “ <g/> Вік <g/> " —12 <g/> , 28 “ <g/> Вільна Україна <g/> ” — 34 “ <g/> Вільна українська школа <g/> ” — 66 Вінниця —15 “ <g/> Вірна пара та інше <g/> ” — 12 “ <g/> Вісник ІУНМ <g/> ” —108 “ <g/> Вісти <g/> ” — 34 </p><p> <g/> Вісті АН Укр <g/> .
doc#15 139 <g/> ) п назви 65 а незалежний 89 ° окличний 29 а присудковий 38 а самостійний 29,31,42-43 <g/> , </p><p> 71 <g/> , 72 ( <g/> прим <g/> .
doc#76 <p> Перегрупування первісних говіркових регіонів у три східнослов'янські мови можна <g/> , дуже спрощено <g/> , показати такою схемою <g/> : </p><p> Хронологію головних етапів у формуванні української мови з увагою до деяких політичних подій часу в схематичній формі можна подати так <g/> : </p><p> 1. 6 — 7 ст <g/> .
doc#15 116 <g/> ) <g/> , 77 </p><p> • предикативний 77 присудковість 38,40-41 </p><p> • прикметника 66 присудок 21,24,29-30,36,38 <g/> , </p><p> 42 <g/> , 44 <g/> , 46 <g/> , 52-54 <g/> , 58 <g/> , 71 <g/> , 75 <g/> , 81 ( <g/> прим <g/> .
doc#15 155 <g/> ) <g/> , 78-79 </p><p> • субстантивна 74 <g/> , 76 <g/> , 78-79 <g/> , 81,91 </p><p> синтаксична сполука </p><p> •одноелементна 28 </p><p> синхронія 49 <g/> , 62 </p><p> слово 44 <g/> , 48 <g/> , 86 ( <g/> і прим <g/> .
doc#72 Він <g/> , наприклад <g/> , підписав декрет з 8 серпня 1923 р. <g/> , який дуже сприяв справжній українізації ( <g/> <g/> Збірник узаконень <g/> ” 1923-29 <g/> , ст <g/> .
doc#6 З-поміж пейзажів площина поля охоплює понад половину картини ( <g/> порушена тільки малою постаттю кота в передньому лівому куті <g/> ) в “ <g/> А тоді одного дня Том не повернувся <g/> ” ( <g/> ч. 9 <g/> ) і в “ <g/> Ось де мій ворог <g/> ” ( <g/> ч. 25 <g/> ) <g/> ; досить виразний принцип зіставної площинности і в “ <g/> Коровах під зливою <g/> ” ( <g/> ч. 28 <g/> ) <g/> .
doc#72 —153 Австралія — 9 </p><p> Австрія — 11,15-20 <g/> , 21 <g/> , 25 <g/> , 28-29 <g/> , </p><p> 47 <g/> , 48 <g/> , 50 <g/> , 51 </p><p> Австро-Угорська монархія —157 Австро-Угорщина — 11 <g/> , 16 <g/> , 25 <g/> , 49 <g/> , 169 </p><p> Авторханов —118 Агій Франц—164 Аджарістан — 90 Азія — 90 </p><p> Александров А. — 47 Александров В. — 46 Алексеев М. — 50 Америка — 9 Англія — 91 <g/> , 171 Андрійчук М. — 48 Антонов-Овсієнко В. — 59 Антонович Володимир — 33 Антоновичі —14 Аппонья — 26 Аркас Микола — 14 <g/> , 35 Артем див <g/> .