This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 | КП ( <g/> б <g/> ) У твердить <g/> , що в республіці працює 17.736 | українських | шкіл <g/> , в яких навчається 4.319 тисяч учнів ( <g/> “ |
doc#72 | , Станиславівське <g/> , Тернопільське <g/> ) мала 2.450 | українських | шкіл <g/> , а в 1926-1927 р. лише 864 <g/> ; 1922-1923 року |
doc#72 | навчального року на Буковині працювало 216 | українських | шкіл і 179 румунських <g/> , то 1922-1923 р. числа |
doc#72 | 72 <g/> ) <g/> . Так званих робітфаків було тоді ж 48 | українських | <g/> , 7 російських і 18 двомовних ( <g/> Сірополко 77 <g/> ) <g/> ; |
doc#74 | . [ <g/> 41 <g/> ] Так званих робітфаківбуло тоді ж 48 | українських | <g/> , 7 російських і 18 двомовних <g/> ; [ <g/> 42 <g/> ] інститутів - |
doc#74 | - 3 українські <g/> , 6 двомовних <g/> ; педагогічні - 6 | українських | <g/> , 4 двомовні <g/> ; зате технологічні й медичні мали |
doc#72 | — 3 українські <g/> , 6 двомовних <g/> ; педагогічні — 6 | українських | <g/> , 4 двомовні <g/> ; але технологічні й медичні мали |
doc#72 | традицією <g/> . 1931 року в країні існувало 66 | українських | <g/> , 12 єврейських і 9 російських стаціонарних |
doc#74 | традицією <g/> . 1931 року в країні існувало 66 | українських | <g/> , 12 єврейських і 9 російських театрів <g/> . [ <g/> 53 <g/> ] |
doc#72 | взагалі не було <g/> . Лемківщина 1922 року мала 79 | українських | шкіл <g/> , а 1937-1938 р. жадної <g/> , тільки 58 |
doc#72 | ; з 1900 р. — української літератури <g/> ; а 1914 р. 8 | українських | катедр супроти 72 польських <g/> ) <g/> . Освітню роботу |
doc#72 | мови в роках 1906-1914 істотно не змінився <g/> : | українських | шкіл не було <g/> , українське слово вперто не |
doc#72 | , стосувалися тільки до найнижчого рівня <g/> ; | українських | гімназій було мало <g/> , а в університетах |
doc#31 | на Хвильового <g/> , називаючи його підтримувачем « <g/> | українських | буржуазних літераторів типу " <g/> неоклясиків <g/> "» ( |
doc#95 | Щодалі ми говорили з більшою зацікавленістю <g/> , а | українських | слів у його мові більшало <g/> . Коли наш рейс |
doc#72 | застережень <g/> , що передбачали б автономію | українських | областей <g/> , — перша конституція Польщі з 17 |
doc#65 | менш численні випадки семантичної адаптації | українських | слів до відповідних російських за засадою |
doc#72 | наказ не приймати грошових переказів на адреси | українських | редакцій <g/> . Яскраві приклади чіпляння до |
doc#37 | ) <g/> , на що була кричуща потреба при активізації | українських | повоєнних публікацій у Німеччині та Австрії <g/> , — |
doc#99 | . Але <g/> , може <g/> , можна уявити собі антологію | українських | ієреміяд від Івана Вишенського <g/> , Шевченка <g/> , |