Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 , на самоосвіту і т.п. Чимало з них витримало по кілька видань <g/> . Кількість підручників ще збільшилася
doc#60 і розвитку мови <g/> . </p><p> В 20-х рр <g/> . Україна висунула кілька визначних пуристів <g/> . Вони належали до двох
doc#27 , Опанаса Марковича <g/> , до В. Доманицького і кілька випадкових <g/> ) <g/> , а решта — російські з кількома
doc#16 , а намагається <g/> , вихопивши з його писань кілька випадкових або вирваних з контексту цитат <g/> ,
doc#29 , мова піде далі <g/> . Було ще в мої молодечі роки кілька виступів у ролі театрального рецензента <g/> . Уся
doc#81 евакуації з Харкова <g/> , 6 лютого 1943-го <g/> . Тут лише кілька вступних уваг <g/> , дарма що й про них я здебільша
doc#47 отакі свят <g/> , зіло <g/> , ність <g/> , распря <g/> , злото <g/> , всує <g/> … Є кілька вульгаризмів <g/> , неминучих у пророкових
doc#81 , журналістична — вітана й прошена <g/> , кілька відданих друзів — від Сімовича до Оксани
doc#9 українських земель <g/> . Отже <g/> , можна накреслити кілька відмінних періодів <g/> , навіть відзначити
doc#81 . Файбишенко <g/> , Муся з Чорноглазівської <g/> , змінив кілька відповідальних посад і кінець-кінцем став
doc#15 відмінка <g/> , розглянемо з цього погляду кілька відповідних випадків <g/> . Насамперед <g/> ,
doc#7 зв'язків слів <g/> . Кожне слово в нашій мові ніби має кілька гачків <g/> , до яких — за інерцією мови — мають бути
doc#19 вона готова очі видерти за пару жеребців або за кілька гнилих огірків <g/> . Наступальна <g/> , войовнича <g/> ,
doc#81 , його вивезли <g/> , наказавши зібратися за кілька годин <g/> . У нього був телефон <g/> , у мене не було <g/> , я був
doc#0 , без фронтів і без повчань <g/> , хай робітники на кілька годин забудуть свою невеселу долю і свою не милу
doc#81 я знаю обставини евакуації — людям давали кілька годин на приготування <g/> , по них приїжджало авто <g/> ,
doc#81 виключення всього російського тяглася б кілька десятиріч <g/> . </p><p> Але я відійшов від перекладацького
doc#81 молодшої Линтварьової ця боротьба точилася кілька десятків років і <g/> , нарешті <g/> , закінчилася
doc#67 знаємо <g/> , що дівчина стоїть « <g/> у воріт <g/> » <g/> . Ми бачимо кілька деталів <g/> . Один з них — це чорний ворон <g/> , що
doc#81 ) <g/> . Молодик оповів <g/> , що він з Рівного <g/> , у Львові на кілька днів <g/> , мав освіту з періоду радянської окупації