Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#8 , і його велика стаття про слово ляда ( <g/> « <g/> Язык и мышление <g/> » <g/> ) дає сміливі зіставлення цього
doc#9 я предложил ему заимствовать некоторые слова и формы ваши ( <g/> себто галицькі <g/> . — Ю. Ш. <g/> ) <g/> , на что он
doc#9 галицьким впливом такі явища <g/> , як вимова и <g/> , а не і після приголосних д <g/> , т <g/> , з <g/> , с <g/> , ц <g/> , р перед
doc#9 ( <g/> так зване « <g/> правило дев'ятки <g/> » <g/> , але вимова и після ж <g/> , ч <g/> , щ випливає із фонетичної системи
doc#9 город Дубны <g/> , от Лубен вправо опять к реке Десне и Днепру по город Киев обитают <g/> , как-то уезды <g/> :
doc#9 лежащие селения уезда Лохвицкого <g/> , Глинского и Роменского <g/> , уезд Остерский <g/> , Киевский <g/> , часть
doc#9 , Киевский <g/> , часть Козелецкого <g/> , Пирятинский и часть Дубенского <g/> . В сей полосе самый чистый
doc#9 литовского очень мягкого <g/> , ни степного грубого и тяжелого выговора не имеет <g/> » <g/> . Те <g/> , що лежить далі
doc#9 всей сей полосе наречие употребляется твердое и грубое и от обеих первых отменное <g/> , например <g/> : в
doc#9 полосе наречие употребляется твердое и грубое и от обеих первых отменное <g/> , например <g/> : в Полесье
doc#9 : в Полесье говорят <g/> : конь <g/> , нож <g/> , вол <g/> , в Глухове и Нежине — кунъ <g/> , нуж <g/> , вул <g/> , а за Лубнами — кинь <g/> , ниж <g/> ,
doc#9 своїй книжці « <g/> Записки о Малороссии <g/> , ее жителях и произведениях <g/> » <g/> , ч. І <g/> , виданій 1798 р. в
doc#9 « <g/> употребляют грубейшую пищу <g/> … Такова участь и наречия их <g/> , которое щекочет ухо
doc#9 , которое щекочет ухо малороссиянина степной и средней полосы <g/> »lxxiv <g/> . Якщо для Шафонського
doc#9 він не знав <g/> ) <g/> , тоді як « <g/> ближайшие к Литве и грубейшие малороссияне выговаривают оное так
doc#9 мови на південні говірки <g/> : « <g/> Однако же я не спорю и в том <g/> , что ныне ( <g/> виділив я.— Ю. Ш. <g/> ) полтавское
doc#9 наречие киевскому предпочитается <g/> , и не без причины <g/> »lxxvi <g/> . </p><p> Так переорієнтація
doc#9 сам перелічує її головні твори <g/> : « <g/> Напечатанная и публикою с удовольствием принятая и
doc#9 и публикою с удовольствием принятая и перельщіованая Виргилієва Энеида <g/> ; Діалоги
doc#9 Виргилієва Энеида <g/> ; Діалоги рождественській и воскресенській <g/> ; Вірша <g/> , говоренная