Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#11 Сьогоднішні буби не всі тверді на ногах <g/> , котрі з них із helles у руках <g/> , котрі з dunkles <g/> , а можливо <g/> , з іншим <g/> , дещо міцнішим асортиментом <g/> .
doc#72 Можливо <g/> , що ця двоїстість відбиває різницю в поглядах двох відповідальних редакторів <g/> : Кримського <g/> , чий нахил до народництва просвічує з усіх його праць <g/> , та Єфремова ( <g/> останній формально не брав участи в підготові першого тому <g/> ; щоб прискорити видання <g/> , Кримський відповідав за т. І і II <g/> , а Єфремов з квітня 1924 р. за т. Ill і IV <g/> ) <g/> . </p>
doc#31 Виглядає так <g/> , що азіятський ренесанс у певних випадках ( <g/> або принаймні його предтечі <g/> ) ототожнюється з « <g/> романтикою вітаїзму <g/> » <g/> , а ця остання — з « <g/> Европою <g/> » <g/> , а всі вони — з « <g/> зеровими <g/> » <g/> , себто — новою українською інтеліґенцією <g/> .
doc#32 <p> Розбурханим було перше півріччя усіх українських таборів у Німеччині <g/> , таке було і в діпівському Юпітері <g/> : комплектування складу мешканців <g/> , сяке-таке обживання непривітних солдатських заль <g/> , опір примусовій репатріяції ( <g/> на якій наполягав совєтський союзник і на яку розраховували західні союзники — трохи про це в романі Павла Загребельного « <g/> Тисячолітній Миколай <g/> » <g/> , а повного літопису конфліктів з участю американських військових частин проти беззбройних діпі <g/> , як от у Герсфельді <g/> , Кавфбойрені <g/> , а було їх <g/> , напевне <g/> , ще немало <g/> , — такого літопису ще не написано <g/> ) <g/> , устійнення меж демократії в унутрішньотаборовому житті — все це виформовувалося помалу і з болем <g/> . </p>
doc#79 Подивіться на його портрет <g/> , де лукавий погляд ховає в собі « <g/> сум і тінь неминущого <g/> » <g/> , а вузенька зморшка коло ока ніби оповідає про любов до життя і відчуття смерти <g/> .
doc#99 Адже й саме слово « <g/> автостоп <g/> » має значення не тільки « <g/> зупиняти авто <g/> , щоб їхати <g/> » <g/> , а й « <g/> загальмувати авто <g/> » <g/> . </p>
doc#10 Вона приходить до висновку <g/> , що зміна 'а > 'е ( <g/> <g/> ) в позакарпатських західньоукраїнських говірках охоплює як правило ті слова <g/> , де польська мова має ȩ <g/> , а систематичніше здійснена ця зміна в південній частині гуцульського діялекту <g/> , де вона охоплює всі 'а. Щоб пояснити цей розподіл фактів <g/> , Курило вдається до історії польського колонізаційного руху на Західну Україну і висуває тезу про те <g/> , що перехід ‘а в ‘е в українській мові постав під впливом польської мови там <g/> , де польська мова має ȩ <g/> , а там <g/> , де стосунки з польською мовою не були такі безпосередні <g/> , поширено зміну на всяке 'а ( <g/> 20 <g/> , 104 <g/> ) <g/> .
doc#41 <p> Для мистецького ефекту більше важить не те <g/> , що використав автор <g/> , а що він з тим зробив <g/> .
doc#81 Не знаю <g/> , чи мої переклади побачили світ <g/> , але певний <g/> , що коли так <g/> , то їхні споживачі так само мало могли в них зрозуміти <g/> , як і я. Бож нема де правди діти <g/> , ніхто не знав термінології <g/> , пропаµованої в технічних словниках Академії <g/> , а найменше — індустріяльні робітники Донбасу чи Харкова <g/> .
doc#20 Хоч уже минув рік <g/> , відколи вони побралися і вона пізнала його не тільки з розмов <g/> , а і з чоловічого гону <g/> , вона зверталася до нього на ви і звала його Юрій Андріянович <g/> , а вона була для нього Маруся і ти <g/> .
doc#59 Воно пройшло через утому й розчарування і з потреби самовияву стало виявом програми — не якоїсь політичної <g/> , з параграфами й артикулами <g/> , а життьової <g/> , внутрішньо відчутої <g/> .
doc#15 ( <g/> І. Франко <g/> ) </p><p> І навіть коли дієслова в безособовій формі нема ( <g/> нульова зв'язка в теперішньому часі <g/> ) <g/> , не підлягає сумніву <g/> , що відповідні конструкції сприймаються як безособові <g/> , а головний член речення - як предикативний прислівник ( <g/> категорія стану <g/> ) <g/> .
doc#47 Найбільше перекладів <g/> , як уже сказано <g/> , з чеської мови <g/> , але даремно ми шукали б найбільших майстрів чеської музи <g/> , таких як Маха або Галас <g/> , натомість знаходимо фолкльорних Ербена й Бендла <g/> , а найбільше — Павла Явора <g/> .
doc#59 Але поразка <g/> , з одного боку <g/> , а приплив мас до розпочатої ними справи <g/> , з другого <g/> , поставили перед ними питання <g/> : що ж далі <g/> ?
doc#40 З цього погляду боярський кінь сприймається не як кінь конкретного боярина <g/> , а як кінь з тих <g/> , що ними їздили бояри абощо <g/> .
doc#31 Ніби щоб розвіяти сумніви <g/> , Хвильовий наводить відомий вислів « <g/> на городі бузина <g/> , а в Києві дядько <g/> » <g/> .
doc#76 <p> 4. Історія мовотворення взагалі <g/> , а української мови зокрема <g/> , включає процеси розпаду ( <g/> диференціяції більших мовних одиниць на менші <g/> ) <g/> , але не тільки їх <g/> .
doc#81 Але при всіх обставинах і в руках найчеснішого дослідника історія не може не вибирати <g/> , а тим самим не може бути об'єктивною <g/> , інакше кажучи <g/> , вона може більш або менше наближатися до науковости <g/> , але ніколи не буде наукою <g/> .
doc#0 Костецького звали <g/> , звичайно ж <g/> , не Свирид Микитович — у якомусь варіянті <g/> , бо так піп охрестив <g/> , — а Ігор Вячеславович <g/> , ім'я князівське <g/> , не з опери ж ( <g/> якщо він не сам це вигадав <g/> , а він любив фантазувати <g/> ) <g/> .
doc#73 При такому підході характеристичні риси підсовєтського життя не випинаються <g/> , а подаються між іншим <g/> , — і тим сильніше впливають на читача <g/> , тим переконливішими здаються <g/> . </p>