Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 — С. 229 <g/> ; рос <g/> . пробка <g/> ) <g/> , таз ( <g/> « <g/> Таз був нечистий <g/> » — С. 348 <g/> ; рос <g/> . таз <g/> ) <g/> , кружка <g/> , кофе <g/> , морожене ( <g/> « <g/> В її
doc#9 ) <g/> , конфекти ( <g/> « <g/> Груші <g/> , конфекти <g/> , горіхи <g/> » — С. 92 <g/> ; рос <g/> . конфекты <g/> ) <g/> , пирожне ( <g/> « <g/> Хустки з
doc#9 ) <g/> , пирожне ( <g/> « <g/> Хустки з пирожними й конфектами <g/> » — С. 229 <g/> ; рос <g/> . пирожное <g/> ) <g/> , овощі ( <g/> « <g/> Збирала та
doc#9 кипяток <g/> ) <g/> , мебіль ( <g/> « <g/> Порозстановляла мебіль <g/> » — С. 130 <g/> ; рос <g/> . мебель <g/> ) <g/> , канарейка ( <g/> « <g/> Держала на
doc#9 ) <g/> , канарейка ( <g/> « <g/> Держала на пальці канарейку <g/> » — С. 147 <g/> ; рос <g/> . канарейка <g/> ) <g/> , полоса ( <g/> « <g/> Килими з ясними
doc#9 ) <g/> , прихожа ( <g/> « <g/> Мосаковський стояв у прихожій <g/> » — С. 77 <g/> ; рос <g/> . прихожая <g/> ) <g/> , горнишна ( <g/> « <g/> То порається
doc#9 ( <g/> « <g/> То порається клюшниця <g/> … або горнишна <g/> » — С. 370 <g/> ; рос <g/> . горничная <g/> ) <g/> , трахтир ( <g/> « <g/> Порядкуючи <g/> ,
doc#9 ) <g/> , трахтир ( <g/> « <g/> Порядкуючи <g/> , неначе в трахтирі <g/> » — С. 297 <g/> ; рос <g/> . трактир <g/> ) <g/> , магазин — крамниця ( <g/> «
doc#9 ) <g/> , магазин — крамниця ( <g/> « <g/> Вискочила з магазина <g/> » — С. 343 <g/> ; рос <g/> . магазин <g/> ) <g/> , угол ( <g/> « <g/> Виглядала з-за угла
doc#9 ) <g/> , угол ( <g/> « <g/> Виглядала з-за угла на город <g/> » — С. 170 <g/> ; пор <g/> . Ч. 40 <g/> ; рос <g/> . угол <g/> ) <g/> , мостова ( <g/> « <g/> Мостова з
doc#9 ) <g/> , ограда ( <g/> « <g/> Одвів <g/> … од церкви аж під ограду <g/> » — С. 47 <g/> ; рос <g/> . ограда <g/> ) <g/> , повозка ( <g/> « <g/> Сів на повозку і
doc#9 ) <g/> , повозка ( <g/> « <g/> Сів на повозку і покатав додому <g/> » — С. 199 <g/> ; рос <g/> . повозка <g/> ) <g/> , пароход ( <g/> « <g/> Над пароходом
doc#9 : урок ( <g/> « <g/> Не дуже <g/> … вважала на свій урок <g/> » — С. 358 <g/> ; рос <g/> . урок <g/> ) <g/> , язик — мова ( <g/> « <g/> Говорити зовсім
doc#9 Говорити зовсім не таким академічним язиком <g/> » — С. 25 <g/> ; рос <g/> . язык <g/> ) <g/> , цвіт — колір ( <g/> « <g/> Від скатерти
doc#9 таких прикладах <g/> : надівати ( <g/> « <g/> Намисто надіну <g/> » — С. 16 <g/> ; рос <g/> . надевать <g/> ) <g/> , здоровкатися ( <g/> « <g/> Він забув
doc#9 ( <g/> « <g/> Він забув навіть поздоровкатись <g/> » — С. 21 <g/> ; рос <g/> . здороваться <g/> ) <g/> , обіджатися </p><p> ( <g/> « <g/> Студент
doc#9 ) <g/> , обіджатися </p><p> ( <g/> « <g/> Студент обідився насмерть <g/> » — С. 39 <g/> ; рос <g/> . обижаться <g/> ; пор <g/> . обижена — Ч. 156 <g/> ) <g/> ,
doc#9 — Ч. 156 <g/> ) <g/> , сходити з ума ( <g/> « <g/> Зовсім зійшла з ума <g/> » — С. 250 <g/> ; рос <g/> . сходить с ума <g/> ) <g/> , приказувати ( <g/> « <g/> Робив
doc#9 ( <g/> « <g/> Робив все <g/> , що йому приказувала жінка <g/> » — С. 339 <g/> ; рос <g/> . приказывать <g/> ) <g/> , крушитися ( <g/> про голову
doc#9 Не було ще <g/> … оддички між священиками та дяками <g/> » — С. 43 <g/> ; рос <g/> . отличие <g/> ) <g/> , піднімати — підносити <g/> ,