Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#30 , це вже передгір'я Альп <g/> . Ух <g/> , як радо поїхав би я до Італії <g/> , але — сиди і нічогісінько не жди7. </p><p> Я
doc#30 . Включіть їх у свої маршрути3 <g/> , вони варті <g/> . Я там був двічі <g/> , раз — коли вишневий цвіт <g/> , а другий
doc#31 на зразок лефівської теоретичної беліберди <g/> » <g/> . Я підкреслив русизми в цій цитаті <g/> . А от ще гасло (
doc#35 гнівом своїм і яростию своєю смутить я <g/> : Ідіте од Мене <g/> , проклятії <g/> »1 <g/> . Навіть небо для Барановича «
doc#37 й безбарвного містечка-передмістя я вхопився за перекладання <g/> . Цим разом були це не
doc#37 сталося в травні 1946 року і про обставини чого я розповім пізніше <g/> , моя кімната стала
doc#37 його кандидатуру <g/> . Перед тим він упіймав мене десь у коридорі школи <g/> , де містився Університет
doc#37 й давати капіталові зростати <g/> . Я був тоді лютий на Довгаля <g/> , але може він мав рацію
doc#37 , Костецький <g/> , Майстренко <g/> , Полтава й я — всі були східняки <g/> , себто « <g/> совєти <g/> » <g/> . Багряний
doc#37 про його релігійні шукання не мені судити <g/> . </p><p> Коли я оглядаюся в ретроспекції на « <g/> Світання <g/> » й його
doc#37 ви мене не намовите й не переконаєте <g/> . Це кінець <g/> , я виходжу беззастережно і остаточно <g/> . </p><p> Минав
doc#37 не було вдома <g/> . Полтава щось сказав про те <g/> , як я поринув у справи МУРу <g/> , віддаючи їм увесь свій
doc#38 Миколи Куліша й Підмогильного <g/> , приміром <g/> , яку мені пощастило не так давно зробити <g/> , при всій її
doc#40 тихосумний одразу нагадує Шевченкове « <g/> Я до тебе літатиму з хмари на розмову <g/> , на розмову
doc#40 . </p><p> Якщо підмет виражений особовим займенником я <g/> , ти <g/> , ми <g/> , ви <g/> , то іноді є тенденція не вживати його
doc#40 напр <g/> . <g/> : « <g/> Се я лечу на дикому коні <g/> » ( <g/> Укр <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Я іду <g/> . Я цілую чиюсь тінь <g/> » ( <g/> Коц <g/> . <g/> ) <g/> . Особливо ж це
doc#40 , то <g/> , певно <g/> , думали <g/> , що я слабосила жінка і що мене манною кашою з ложки годують <g/> » ( <g/> Ян <g/> . <g/> ) <g/> , — але
doc#40 в середньому роді наростками -нн ( <g/> я <g/> ) <g/> . -тт ( <g/> я <g/> ) або в чоловічому і жіночому роді
doc#40 значення має наросток -ин ( <g/> а <g/> ) <g/> , -чина ( <g/> а <g/> ) <g/> , -ин ( <g/> я <g/> ) <g/> , -інь <g/> , напр <g/> . <g/> : широчина <g/> , вишина <g/> , глибочина <g/> ,
doc#40 лише в інших відмінках <g/> ) <g/> ; -унь ( <g/> о <g/> ) <g/> , -ун ( <g/> я <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : татунь <g/> , татуньо <g/> , мамуня <g/> ; -сь <g/> , -усь <g/> ,