Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Одначе під впливом конструкцій <g/> , уживаних при числівниках два <g/> , три <g/> , чотири часто і при півтора в функції називного відмінка <g/> , з'являється форма називного відмінка множини іменника ( <g/> з наголосом родового відмінка однини <g/> ) <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> 2. Числівники два <g/> , три <g/> , чотири відміняються за зразком <g/> : родовий і місцевий відмінки — двох <g/> , давальний — двом <g/> , орудний — двома ( <g/> в числівнику чотири — чотирма <g/> ) <g/> . </p>
doc#40 Ці конструкції літературній мові зовсім чужі </p><p> Так само <g/> , як числівники два <g/> , три <g/> , чотири відміняються і вживаються числівник обидва ( <g/> льокальне західноукраїнське оба <g/> ) і збірний числівник обоє <g/> , напр <g/> .
doc#40 Ці останні факти <g/> , </p><p> особливо типові якраз для української мови <g/> , виказують її нахил уживати ширше збірні числівники двоє <g/> , троє <g/> , четверо <g/> , відповідно звужуючи вживання числівників два <g/> , три <g/> , чотири <g/> .
doc#81 Було там часом порожньо <g/> , а часом куховарили господині <g/> , одна <g/> , дві <g/> , три <g/> .
doc#40 : « <g/> Три вівчарики винесли собі дві <g/> , три трубоньки <g/> : ой един виніс ба й роговую <g/> , ой другий виніс ба й костяную <g/> , ой третій виніс ба й золотую <g/> » ( <g/> Нар <g/> .
doc#81 Навчання з курсами Білецького <g/> , Булаховського <g/> , Шамрая <g/> , розмови й прогулянки з моїми друзями <g/> , трьома « <g/> Мишами <g/> » — Бармасом <g/> , Фінкелем <g/> , Тетієвським <g/> , Курбас <g/> , бойчукісти <g/> , Довженко <g/> , навіть перші досвіди викладання на курсах українознавства <g/> , — це було те <g/> , що визначало позитивне в ті роки <g/> .
doc#81 Репертуар вибирано сатиричний ( <g/> « <g/> За двома зайцями <g/> » <g/> , два переклади з російської — « <g/> Пухкий пиріг <g/> » Б. Ромашова і « <g/> Мандат <g/> » Ердмана <g/> , три з західних авторів — « <g/> Коронний злодій <g/> » Г. Берµстедта <g/> , данського автора <g/> , « <g/> Свята Йоанна <g/> » Б. Шова <g/> , обидві « <g/> антиклерикальні <g/> » і « <g/> Гендлярі славою <g/> » М. Паньйоля <g/> ) <g/> , до того треба додати « <g/> Камінний господар <g/> » Лесі Українки — не знати <g/> , виставлений <g/> , щоб показати Віктора Петіпа чи щоб продемонструвати антифевдальні тенденції ( <g/> як потрактовано трагедію Лесі Українки <g/> ) <g/> .
doc#81 Від 12 грудня <g/> , п'ять днів від народження « <g/> Нової України <g/> » <g/> , він заслаб <g/> , три місяці провів у ліжку <g/> , а тоді вирушив із харківських руїн на Захід <g/> .
doc#94 , окрайців <g/> , тоді як під забороною перебуває <g/> , якщо говорити про українську літературу <g/> , три чверті її <g/> , все <g/> , що трактує проблеми національного визволення <g/> , від прихильників Унії в
doc#59 У сучасному йому просвічується минуле і майбутнє <g/> , три традиційні площини часу зливаються в одне <g/> .
doc#81 Тепер я був старший <g/> , але різниця віку була мала <g/> , три — п'ять років <g/> , я стояв також понад ними в ієрархії технікумського людського масиву <g/> , але всі ці відмінності були такі мізерні <g/> , що зовсім не перешкоджали товариським зв'язкам <g/> .
doc#81 Дорога наша була недовга <g/> , три квартали <g/> , посередині її завили сирени на повітряну тривогу <g/> , і я інстинктивно зробив рух <g/> , ніби шукавши сховища <g/> .
doc#65 Але конфеси бувають раз на чотири роки <g/> , отже <g/> , три роки можна тримати видавничу продукцію на мінімальному рівні <g/> . </p>
doc#66 Три п'єси <g/> , три режисери <g/> , три підходи — це спонукає ще раз поговорити про те <g/> , чи варт виставляти драматичні поеми Лесі Українки і як їх виставляти <g/> . </p>
doc#66 Три п'єси <g/> , три режисери <g/> , три підходи — це спонукає ще раз поговорити про те <g/> , чи варт виставляти драматичні поеми Лесі Українки і як їх виставляти <g/> . </p>
doc#81 У ті роки <g/> , три з половиною роки моїх студій у Булаховського <g/> , довгий час <g/> , я не думав спеціялізуватися з мовознавства <g/> .
doc#6 <p> Малим свідченням про одержимість Курилика малярством хай буде згадка про своєрідну виставку <g/> , що відбулася в галерії Аврома Айсікса в Торонто 1980 року <g/> , три роки після смерти Курилика <g/> , двадцять — після першої виставки його творів у тій таки галерії <g/> , яка репрезентувала мистця всі ці роки <g/> .
doc#53 Спершу це чотири чотиривірші з Шевченкових перекладів псалмів — 132 <g/> , 53 <g/> , 12 і 93. Беручи за словником <g/> , три з цих уривків невтральні <g/> , але один <g/> , третій <g/> , оркестрований на церковнослов'янізм ( <g/> воспою <g/> , блага <g/> ) <g/> .
doc#40 ще <g/> : дві слові <g/> , три відрі <g/> , чотири айстрі <g/>