Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 Там <g/> , між іншим <g/> , читаємо діяло г <g/> : </p><p> Е р о д і й. Нікий монах 1000 літ ловив прекраснійшу із всіх птиц птицу <g/> . </p>
doc#48 Бо вони показують <g/> , до якого дикого зубожіння душевних сил і порухів доведено сучасну людину <g/> , як знівечено і здеорієнтовано її там <g/> , на сході Европи <g/> . </p>
doc#53 Як і там <g/> , Потебня точно відтворює грецькі composita <g/> , що дає такі утвори <g/> , як земледержець <g/> , многотерпєць <g/> , городоборець <g/> , берлодержець <g/> .
doc#81 Там <g/> , правда <g/> , стояв пам'ятник Каразінові <g/> , але його вирішено перенести перед будинок університету <g/> , мовляв <g/> , він заснував університет <g/> , там йому й місце <g/> .
doc#84 Навіть і там <g/> , під Антіохією <g/> !
doc#40 Відповідником у реченнях цього типу буває там <g/> , туди <g/> , звідти <g/> , доти <g/> . </p>
doc#58 І там <g/> , тільки там <g/> , починається правда мистецтва <g/> . </p>
doc#35 Це там <g/> , у другій половині XVII століття <g/> , виплекувано той тип « <g/> хахла <g/> » <g/> , що пристосуванням і пристосовництвом шукає теплої місцинки <g/> , той тип <g/> , що став національним лихом і прокляттям <g/> .
doc#30 Поки що мій добрий друг К ( <g/> майже Кафчин <g/> ) бавиться в бісер обкладинкарства10 <g/> , і дуже тим тішиться <g/> , а я тішуся ним і готуюся до святкування чимраз ближчих роковин <g/> , котрогось там -річчя нашої віри <g/> , надії й любови й матері їх Софії ( <g/> сиріч мудрости <g/> ) <g/> . </p>
doc#84 Реєструвалися там <g/> .
doc#81 Протягом часу від вересня 1939 до літа 1940 року багато моїх земляків-харків'ян уже побували « <g/> на Західній <g/> » або й оселилися там <g/> .
doc#45 <p> Чи допитували Потебню в поліції або Міністерстві Освіти ( <g/> може <g/> , там і там <g/> ?
doc#81 Чи затриматися там <g/> ?
doc#49 Значить <g/> , знову те саме <g/> : пряме наслідування фолкльору зведене до мінімуму ( <g/> якийсь там « <g/> буйненький вітроньку <g/> » <g/> ) <g/> , але творчість іде в тому самому річищі <g/> , ЩО в фолкльорі <g/> . </p>
doc#81 Я тільки перед виїздом мушу поїхати знову на день до Моршина <g/> , щоб дістати там « <g/> виписку <g/> » <g/> .
doc#0 Урожай був би багатший десь у Кзил-Орді чи якомусь там Актау <g/> .
doc#96 Чорноземлі там ані крихітки <g/> , а її ялові формації з лави нікого не ваблять <g/> .
doc#81 По війні він опинився в Бельгії <g/> , казали <g/> , ніби він мав там багатого брата <g/> .
doc#9 <p> Тільки в дуже небагатьох випадках можна висунути припущення <g/> , що П. Куліш те чи те слово міг сам безпосередньо позичити з галицьких говірок <g/> , зокрема гірських <g/> , хоча безперечно <g/> , що при ближчому знайомстві з ними він знайшов би там багатющий матеріал <g/> , відповідний до його програми архаїзації мови <g/> .
doc#9 Праця завершилася вже по війні <g/> , в німецькому Фюрті <g/> , — але і там без доступу до джерел <g/> .