Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#73 послідовніший від свого ймовірного вчителя <g/> . </p><p> Для обох оце названих поетів типово <g/> , що вони
doc#34 образ людини на спустошеній землі <g/> . Для чого <g/> , подавши красномовний образ німого
doc#81 , і хемвугільські справи мене не зрушували <g/> . Для майбутнього мені присвічувало бажання піти до
doc#56 перша пухом борода <g/> , — замислено у носі колупа <g/> . </p><p> Для всіх — китайська грамота Росія і культура <g/> , </p><p> й не
doc#72 поринули в них <g/> , але таких була меншість <g/> . Для переважної більшости українізація була
doc#52 Радянського Союзу важко <g/> , майже неможливо <g/> . Для нас тут <g/> , що живуть у безпеці й достатку <g/> , в ілюзії
doc#45 . Працював безнастанно <g/> , вперто <g/> , несамовито <g/> . </p><p> Для нашого контексту особливої ваги набуває факт <g/> ,
doc#72 слово <g/> , чи регіональне <g/> , що не є те саме <g/> . Для перекладу російського внутренности знайдемо
doc#83 ставання Німеччини вже в XIX сторіччі <g/> . Для об'єднання німецьких земель були потрібні
doc#72 П. Житецький <g/> , а далі В. Науменко й Є. Тимченко <g/> . Для остаточного впорядкування й редакції 1902 р.
doc#56 . Хоч останньої сам автор може й не усвідомлює <g/> . Для цих гнучкош їх він знаходить тільки слова огиди
doc#38 літератури часом хотілося б більшої чіткости <g/> . Для періоду Київської Руси ми довідуємося про
doc#47 з її поезій <g/> , тут висловлюється просто і щиро <g/> . Для характеристики поглядів авторки статті ці
doc#86 наших 20-х років <g/> , а принижує й перекреслює їх <g/> . Для тих <g/> , хто не спроможний розуміти Підмогильного
doc#72 , 5 жіночих <g/> , 8 для пластунів <g/> , 7 для студентів <g/> , 6 для вчителів <g/> , 5 для кооператорів <g/> , 6 релігійних і
doc#72 сатири <g/> , 5 дитячих <g/> , 5 жіночих <g/> , 8 для пластунів <g/> , 7 для студентів <g/> , 6 для вчителів <g/> , 5 для кооператорів <g/> ,
doc#84 функціонерства <g/> . </p><p> Другий струмінь міркувань <g/> : для чого ставити поруч « <g/> На чужині <g/> » і « <g/> Німеччина <g/> » <g/> ?
doc#72 повинна бути “ <g/> виключно мужицька <g/> ” ( <g/> 896 <g/> ) <g/> ; для всіх вищих культурних потреб слід уживати
doc#45 существования человека нужньї другие люди <g/> ; для народности — другие народности <g/> " ( <g/> Гол 93 <g/> ) <g/> . Коли
doc#94 і на мізерне нидіння під їхньою владою <g/> ? Для цього простого підрахунку не треба