Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Але <g/> , власне <g/> , строкатість репертуару й запрошення гостей найрізноманітнішого характеру тільки підкреслювали брак власного обличчя франківців <g/> . </p>
doc#72 Але <g/> , всупереч власній засаді <g/> , Жученко розуміє <g/> , що галицьке нашарування в мові не можна відкинути <g/> , і його висновки не цілком узгоджуються з вихідною тезою <g/> : галицькі елементи слід прийняти <g/> , а тоді поволі й поступово замінити <g/> .
doc#79 <p> Ні <g/> , Куліш не був тієї думки <g/> , що українське питання вирішується в хаті Мини Мазайла на Холодній Горі <g/> , і то в змаганні сповненого правильних проізношеній віршика « <g/> Пахнет сеном над лугами <g/> » з таким маленьким <g/> , але <g/> , Господи <g/> , яким же жалісним « <g/> Під горою над криницею <g/> » <g/> .
doc#92 « <g/> Робочі редактори <g/> » Горбач і Гурський виходили з найкращих намірів <g/> , але <g/> , далекі від провідних славістичних центрів Америки <g/> , вони не уявляли собі <g/> , в якій складній ситуації вони опинялися і як їм при тому поводитися <g/> .
doc#0 Паше-Озерський чи не з Києва <g/> , право знає « <g/> общесоветское <g/> » <g/> , говорити по-українському вміє <g/> , але <g/> , де можна й не можна <g/> , скакає в гречку московщини і не приховує того <g/> , що нетерпляче чекає на повернення братів з-поза фронту <g/> .
doc#27 Але <g/> , дивлячися тепер нашими <g/> , а не Кулішевими очима <g/> , мусімо визнати й те <g/> , що це « <g/> націоналізм <g/> » цілком утопійний <g/> , позаполітичний і нікому загрожувати не міг <g/> . </p>
doc#53 Власне <g/> , перегляд цих списків дає передсмак мови перекладу <g/> , але <g/> , додамо <g/> , не вичерпує характеристики цієї мови <g/> . </p>
doc#92 Але <g/> , думав я <g/> , то були погляди двадцятип'ятилітньої давности <g/> , напевне <g/> , сам Якобсон уже переконався в їх застарілості й слушності <g/> , і тепер <g/> , у п'ятдесятих роках <g/> , я зможу його остаточно в цьому переконати <g/> .
doc#37 Але <g/> , думаю <g/> , ніхто так не переживав кожну вдачу й невдачу об'єднання <g/> , як я. </p><p> Тут нема потреби перелічувати видання МУРу <g/> , не дуже численні в умовах розгромленої Німеччини <g/> , неохоти американських органів влади давати дозволи на якісь там темні « <g/> діпівські <g/> » книжки <g/> , браку українських друкарень і розгулу партій і партійної політики в таборах <g/> .
doc#73 Це мало значення для популяризації МУРу і справи еміґраційної літератури взагалі <g/> , але <g/> , з другого боку <g/> , це подеколи знижувало рівень обговорення <g/> .
doc#81 Усе це <g/> , взагалі кажучи <g/> , були ознаки сексота <g/> , але <g/> , з другого боку <g/> , в ньому було стільки любови до свого співрозмовця <g/> , що не хотілося вірити в його сексотство <g/> .
doc#72 Але <g/> , з другого боку <g/> , 10 книгарень для всієї підросійської України — це було свідчення низького щабля розвитку <g/> . </p>
doc#40 Але <g/> , з другого боку <g/> , інфінітив має деякі властивості дієслова <g/> , зокрема багате керування <g/> .
doc#81 Але <g/> , з другого боку <g/> , я й далі лишився самотнім <g/> , без доступу до того <g/> , що тоді мислилося як початок нового життя <g/> .
doc#81 Але <g/> , з другого боку <g/> , все моє виховання готувало мене до виконання <g/> , не до проводу <g/> , в моїй родині служак-виконавців <g/> , і життя мусіло не один рік мене вчити <g/> , щоб я зрозумів значення ініціятиви <g/> . </p>
doc#40 <p> Така незвичайна заплутаність стосунків у дієслів цієї групи е наслідок певної її архаїчности <g/> ; але <g/> , з другого боку <g/> , вона свідчить і про те <g/> , що для сучасної мови з її тенденцією провести через усі форми дієслова розрізнення доконаности-недоконаности ці наворотові дієслова становлять аномалію <g/> , становлять перешкоду <g/> ; помітний рух до пристосування їх до звичних стосунків <g/> , але воно не здійснене послідовно <g/> , в наслідок чого становище ще більше заплутане <g/> .
doc#40 Тепер таке вживання сполучника бо рідке <g/> ; але <g/> , з другого боку <g/> , відповідник при ньому в літературній мові ще зовсім не можливий <g/> .
doc#81 <p> Зрозуміла річ <g/> , що в дискусіях наукового семінару Булаховський ніколи не дотримувався марксистських <g/> , офіційних позицій <g/> , але <g/> , з зрозумілих причин <g/> , він їх ніколи й не критикував <g/> .
doc#61 Юрій ШЕВЕЛЬОВ</doc> </p><p> Мушу признатися <g/> : « <g/> Діти Чумацького шляху <g/> » <g/> , чотиритомова епопея Докії Гуменної <g/> , викликають у мене почуття пошани <g/> , я визнаю їхню документально- психологічну цінність <g/> , але <g/> , за винятком кількох ліричних сцен <g/> , головне в першому томі <g/> , вони не породжують тієї електричної іскри <g/> , що <g/> , перескакуючи від твору до душі читача і назад <g/> , єдина робить сприйняття мистецьким <g/> .
doc#51 Але <g/> , за дуже малими винятками <g/> , праці сучасних мовознавців на Україні не йдуть у порівняння з працями покоління двадцятих років <g/> .