Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 рішуче розмежувати історію літературних мов від історії живих мов ( <g/> 6 <g/> , 259 <g/> ) <g/> . Але він іде ще далі і
doc#96 . Шукано історичної традиції <g/> . Але й незалежно від історії краєвид Тінгвеліру — один з
doc#72 СРСР <g/> , де б історія Великоросії не відривалася від історії інших народів СРСР <g/> ” ( <g/> И. Сталин <g/> , А.
doc#40 фіксувати моменти значення незалежно від іх звукового оформлення <g/> . Найвиразніше це
doc#13 картина <g/> , ці курені до болю білі <g/> , аж око сліпить від їх білости <g/> , і бути інакше не може <g/> , бо це — символ
doc#40 засвітилось <g/> » ( <g/> Мова <g/> ) <g/> ; « <g/> Аж лящить в ушу вже в мене від їх крику <g/> » ( <g/> Кул <g/> . <g/> ) <g/> . Але ці форми мають тепер
doc#40 . </p><p> Наголос присвійних прикметників залежить від їх наростка <g/> . Присвійні прикметники з
doc#89 буржуазія намагається відволікати трудящих від їхньої життьової мети — побудови осяйних
doc#6 увійшли <g/> ; може примусити себе абстрагуватися від їхньої філософії й проповіді віри — тоді вони
doc#84 , що не хочуть бачити свого часу <g/> , незалежно від їхніх бажань <g/> , лишається роля упосліджених
doc#72 вересні 1924 р. Панькевича й Бірчака звільнено від їхніх обов'язків в шкільному відділі ( <g/> Мушинка
doc#51 фонетичний розвиток праслов'янської мови <g/> , від її виділення з індоєвропейської прамови і до її
doc#40 реалізації такої дії і активно перестерігає від її виконання <g/> , то саме тоді такий погляд стає
doc#37 Я загорівся нею <g/> , ніби існування світу залежало від її здійснення <g/> . МУР захопив мене з неймовірною
doc#81 йому будинок на Московській вулиці недалеко від її злиття з Рибною й перед мостом через Харків <g/> .
doc#91 . Така література <g/> , якщо навіть абстрагуватися від її мистецьких властивостей <g/> , безмежно звужує
doc#40 . </p><p> Стан або сприйняття особи <g/> , незалежні від її свідомо спрямованого бажання <g/> , показують
doc#31 не на російську <g/> … Від російської літератури <g/> , від її стилів українська поезія мусить якомога
doc#31 застережень <g/> … Від російської літератури <g/> , від її стилів українська поезія мусить якомога
doc#25 ) “ <g/> загальну організацію ( <g/> статику <g/> ) говірки <g/> від її “ <g/> функціонування ( <g/> динаміки <g/> ) ” ( <g/> 4 <g/> , 349 <g/> ) <g/> .