Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 з Австрії і С. Коновалов з Англії <g/> , а також <g/> , звичайно <g/> , Е. З усіх них Стендер-Петерсен виділив і переказав тільки промову Якобсона <g/> , після своєї власної <g/> . Сталося це
doc#92 Глузливо-зневажливий тон усіх трьох додавав емоції до « <g/> інтелектуальних <g/> » аргументів <g/> .
doc#92 Не в усіх випадках <g/> , але в багатьох <g/> .
doc#94 В усіх формах <g/> , що з них назву тільки деякі <g/> : сувора й прискіплива цензура <g/> , найменше потрійна — авторська <g/> , редакторська <g/> , власне цензорська <g/> ; газетні й журнальні рецензії як ще один щабель цензурування <g/> ; книжка <g/> , що якось проскочила між Сціллами й Харібдами внутрішньовидавничих церберів <g/> , стає жертвою нападу ззовні і таки опиняється в небутті <g/> ; наклад знищується <g/> , лічені примірники опиняються під сімома замками в так званих закритих спецфондах <g/> ; на кордонах установлюються непрохідні бар'єри для видань <g/> , що побачили світ поза кордонами Країни дозрілого соціялізму <g/> ; в'язням тюрем і таборів вихоплюють перо з рук <g/> , а коли якомусь
doc#94 Поема « <g/> Одно слово <g/> » оповідає про інтелігента <g/> , що карається за прагнення поширити поняття свободи серед усіх і здійснити його <g/> . </p>
doc#94 Воно на прапорах усіх таборів <g/> , і тут може початися переродження противників у двійників <g/> , у perpetuum mobile тиранів і узурпаторів <g/> . </p>
doc#94 Франкізм не вдерся в душу кожного <g/> , не знищив усіх своїх критиків і суперників <g/> , не простягся від Ельби до Курильських островів <g/> </p>
doc#96 Рід відгороджений від усіх інших родів <g/> .
doc#96 В усіх музеях нема жадного неісландського мистецького твору <g/> . </p>
doc#96 Вона лежить осторонь усіх шляхів <g/> .
doc#97 і книжок <g/> , а розслід свіжо зібраних фактів — незаперечна заслуга впорядника <g/> . </p><p> Але з усіх можливих чеснот кожного автора-історика чеснота скромности й самоусування найменше належить Большакову <g/> . Посередництво автора стає
doc#98 З усіх <g/> , може <g/> , найвідоміший <g/> , — поляки <g/> .
doc#99 Процес цей світовий <g/> , у всіх країнах <g/> , де не втручається цензура ( <g/> чи треба згадувати <g/> , що <g/> , для прикладу <g/> , в індійських і китайських фільмах заборонено показувати поцілунок <g/> , а в іранських навіть непокрите жіноче волосся <g/> ) <g/> , — і в усіх мистецтвах <g/> . </p>
doc#100 Нас усіх <g/> , Україну <g/> , ось-ось лише відкривають <g/> .
doc#101 Особисто не претендую на те <g/> , щоб бути людиною з Евересту <g/> , але частка правдоподібности в такому порівнянні є. Звичайно <g/> , я ніколи не казав <g/> , що цілковито самоізолювався від усіх <g/> .
doc#102 Звичайно <g/> , ніякої добровільности не було <g/> , усіх студентів-чоловіків зобов'язували <g/> . </p>
doc#102 про творчість Олеся Гончара <g/> ? </p><p> Як студент О. Гончар був <g/> , безумовно <g/> , найкращий з усіх студентів <g/> , що я мав у Газетному технікумі <g/> , й один з кращих в університеті
doc#103 Він не ідеальний <g/> , але це найкращий варіянт з усіх запропонованих <g/> . </p>