Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 А дієслівних основ усе-таки лишилося дві <g/> , і було далеко легше <g/> , вивчаючи російську мову чи яку там іншу слов'янську <g/> , запам'ятати ті дві основи <g/> , ніж запам'ятати ту ідеальну одну <g/> , що ніде не існувала <g/> , і кожного разу прикладати до неї складні правила трансформації <g/> . </p>
doc#92 В одній з п'єс Максима Горького герой <g/> , фабрикант <g/> , коли стається в Росії лютнева революція <g/> , поспішає « <g/> приєднатися до неї <g/> » <g/> .
doc#92 Він вихоплював тему і імпровізував на неї <g/> .
doc#92 Тема була далека від історичної правди <g/> , крізь неї аж надто проглядало патріотичне wishful thinking <g/> .
doc#92 З неприспаною пильністю накидається на неї в спеціяльній рецензії той самий Л. Догана голляндцям — як вони наважилися видати таку книжку <g/> .
doc#94 Державно-партійний апарат може спробувати протиставити Донбас Львову <g/> , інтелігенції — робітництво <g/> , нацькувати його на неї <g/> .
doc#94 І це теж називається демократією чи принаймні шляхом до неї <g/> .
doc#97 Кониського ( <g/> 1897— 1901 <g/> ) я налічив уживань імени Ісаєва сім випадків <g/> , з лайливим епітетом — один ( <g/> « <g/> лиходійні вчинки <g/> » <g/> ) <g/> , У монографії Павла Зайцева <g/> , 1939 <g/> , друге видання ( <g/> перше <g/> , як відомо <g/> , не вийшло друком через воєнні події <g/> ) — 1955 <g/> , англійський переклад 1988 — попри трохи солодкавий тон і деяку застарілість <g/> , і досі <g/> , мабуть <g/> , найкращій біографії Шевченка ( <g/> Большакову вона <g/> , виглядає <g/> , лишилася невідома <g/> , хоч автор міг би довідатися про неї хоч би з книжки М. Шаґінян 1941 <g/> ) <g/> , — так от у Зайцева я налічив 4 згадки про Ісаєва <g/> , епітет тільки раз <g/> , і то не лайливий <g/> , а злегка зневажливий ( <g/> « <g/> молоденький прапорщик <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#98 різноманітними матеріялами — як лялечка <g/> ! </p><p> Сподобалась мені й стаття В. Чумаченка — видно з неї знаючого й сумлінного дослідника <g/> . </p><p> Отже <g/> , ще раз красненько Вам дякую <g/> . </p><p> Здоров'я Вам
doc#102 Значить <g/> , стаття була надрукована перед тим <g/> , далеко перед тим <g/> , але Гончар довідався про неї після того <g/> , як мене рекомендував до Академії <g/> . </p>