Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#26 Слово шталт <g/> , на щастя редакторове <g/> , у Шевченка вжито кілька разів <g/> , отже <g/> , вибір був <g/> . </p>
doc#4 І ще в давніших з « <g/> нових <g/> » поезій тут і там ловимо кусники образности й ритмів « <g/> короля української поезії <g/> » початку нашого століття <g/> , оті « <g/> струни <g/> » <g/> , що « <g/> в серці мовкнуть <g/> » <g/> , оте « <g/> серце надвоє роздерте <g/> » <g/> , на яке спокусився й наш чи не найкращий критик <g/> , оті заколисливі ритми на зразок — </p><p> Що батьківщина нам <g/> , борцям упертим </p><p> За право вмерти не в чужій землі <g/> </p>
doc#70 <p> Олександр Блок писав про імперію Олександра III <g/> , на якій взорувався пізніше режим дніпродзержинського диктатора <g/> , так <g/> : </p><p> В те годи дальние <g/> , глухие </p><p> В сердцах царили сон и мгла <g/> ; </p><p> Победоносцев над Россией </p><p> Простер совиные крыла <g/> . </p>
doc#0 Можна було б ще мислити про вплив кінтальсько-ціммервальської програми Леніна <g/> , але на ідеологічні програми швайцарського миролюба Н. мав вироблену свою протиотруту <g/> .
doc#101 Цебто заплющити очі на реформи <g/> , які випливають саме із суті мовного розвитку української мови <g/> , і дотримуватися <g/> , незважаючи на історичні факти <g/> , на виявлення історичних тенденцій <g/> , триматися того <g/> , щоб продовжувати ту стару лінію <g/> , мовляв <g/> , наближення до іншої якоїсь слов'янської мови — не будемо називати її <g/> , щоб не викликати вовка з лісу <g/> .
doc#15 Або як про </p><p> чорнобриву сироту <g/> , так і женитися на їй <g/> ?
doc#51 І тепер ще згадки про них і посилання на їхні твори такі ж рідкі й боязкі <g/> , як посилання на праці їх сучасників з підсовєтської України <g/> . </p>
doc#72 Однак новий статус української мови не дуже позначився на її розвитку з кількох причин <g/> : короткий час <g/> , постійне звуження території <g/> , безперервні воєнні дії <g/> , а з другого боку — відносно добра підготованість української мови в Галичині до виконування ділових функцій <g/> . </p>
doc#36 <p> 2 </p><p> Якщо зв'язок з передвижниками був короткотривалим відхиленням <g/> , а дружба з Толстим виникла на ґрунті суголосних настроїв <g/> , а не впливу письменника <g/> , — тоді постає серйозне питання <g/> : до якого культурного середовища Ґе належав <g/> ?
doc#65 А втім <g/> , і назва моєї книжки “ <g/> A Prehistory of Slavic <g/> ” перетворилася в нього на <g/> Praehistory of Slavic <g/> <g/> .