This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 | зв'язки між членами речення або і ( <g/> в | випадку | сполучників <g/> ) між реченнями <g/> . Через прийменник |
doc#4 | savait <g/> , si viellesse pouvaite <g/> » <g/> ? А втім <g/> , у цьому | випадку | старість багато змогла <g/> . </p><p> Тут і так кінчається ця |
doc#49 | умовна <g/> . Може так і не буває в наші дні <g/> ? В усякому | випадку | статистика не потвердила б типовости такої |
doc#47 | — Липи <g/> , або до аскетичного самовичерпання <g/> , як у | випадку | Стефановича <g/> . У катастрофі другої світової |
doc#80 | ? Чи є для пролетаря батьківщина <g/> ? » </p><p> Як і в | випадку | стилю <g/> , ідеології <g/> , майстерности <g/> , |
doc#22 | справедливості <g/> , російської чи в даному | випадку | східньої взагалі ( <g/> бо Бланден охоче підкреслює |
doc#81 | до інших <g/> . Так було <g/> , мабуть <g/> , завжди <g/> , в усякому | випадку | так буває в двадцятому сторіччі <g/> , а надто в |
doc#53 | одно- чи близькозначним іменником <g/> , у першому | випадку | так звана figura etymological « <g/> Од |
doc#81 | продавали <g/> , що могли <g/> , і то за безцінь <g/> . У моєму | випадку | так сталося <g/> , коли заарештували Терещенка <g/> , |
doc#40 | чужі слова <g/> . Одначе в кожному конкретному | випадку | таких зв'язків напрям позичень визначається |
doc#80 | . </p><p> Між іншим <g/> , можна тут зауважити <g/> , що ще в одному | випадку | твори Домонтовича були пророчими щодо його |
doc#80 | джерел <g/> , — чи це будуть документи й листи <g/> , як у | випадку | творів з українською тематикою <g/> , чи |
doc#0 | , і ширших розмірів вони набирали лише у | випадку | тих <g/> , кого місцеві зневажливо називали « |
doc#101 | заходів <g/> . А це дуже трудно вирішити <g/> . В усякому | випадку | треба пам'ятати <g/> , що тут повинні сполучатись |
doc#81 | і вільностей <g/> , як вогню <g/> . У найкращому | випадку | тут могли бути добре зіграні ролі <g/> . Усі ці фільми |
doc#9 | з системою говірки <g/> , то це — принаймні у | випадку | української мови <g/> , ані трохи не відповідає |
doc#78 | з системою говірки <g/> , то це — принаймні в | випадку | української мови <g/> , ані трохи не відповідає |
doc#72 | країни було б спаралізоване <g/> . Зовсім інакше у | випадку | української мови в колишній Російській |
doc#72 | , етнічні та інші чинники <g/> . А особливо <g/> , копи як у | випадку | української мови — більшість ( <g/> українці <g/> ) |
doc#81 | інших <g/> . Хто цього не робить <g/> , того в кращому | випадку | усунуть з головного шляху <g/> , в гіршому |