Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 , себто на ті елементи <g/> , що можуть нас тут цікавити <g/> .
doc#3 В умовах центрально-східних говірок <g/> , які нас тут цікавлять <g/> , обидва ці процеси <g/> , можна думати <g/> , вже вповні виявилися ( <g/> що не конче значить — повністю реалізувалися <g/> ) на середину 17 ст <g/> .
doc#40 <p> Тут цілком відтворено інтонацію Маланки і синтаксичну будову Маланчиної прямої мови <g/> , характеристичні для неї слова і звороти <g/> .
doc#40 Тут цілком можна було б замість закурілий сказати закурений <g/> , замість напилий — напитий <g/> , замість похнюплі — похнюплені <g/> , як і навпаки <g/> , в поданому в § 63 прикладі замість нападане листя можна було б сказати пападале листя <g/> , або в реченні « <g/> Всі причитания його нагадували скарги господаря <g/> , що взявся б намовою спинити потік із тріснутої водогінної труби <g/> » ( <g/> Підм <g/> .
doc#5 <p> Ага <g/> , говорить тут читач <g/> .
doc#30 А тут ще Ви підклали дров до багаття згадкою про появу тома Статтів гарвардського походження <g/> , якого я не маю і ніколи не матиму <g/> , бо ще 1934 року мій тоді головний начальник Наум Каганович7 прорік мені <g/> : Вы юноша дерзкий <g/> .
doc#87 бракує переємного зв'язку з третім Харковом <g/> . Воно в шорах страшної чужої системи <g/> . </p><p> І тут ще раз замикається поле наших спостережень і міркувань <g/> . Ми констатували на початку передчасне постаріння
doc#81 Усе це було таке неістотне <g/> , що і тут я ледве пригадую обличчя й прізвища <g/> .
doc#103 Тут я проводив семінари для своїх студентів <g/> .
doc#81 Я не буду підписувати свої повідомлення власним прізвищем <g/> , а прибраним <g/> , а тут я тільки підпишу <g/> , що я <g/> , Шевельов <g/> , буду виступати в цих повідомленнях і зустрічах під прибраним прізвищем <g/> , яке я сам собі тепер виберу <g/> .
doc#77 Ми бачимо <g/> , як квапиться тут автор перейти до загальників <g/> , до отого « <g/> все це <g/> » <g/> , ми бачимо <g/> , як бракує йому тут ядерних <g/> , конкретних епітетів <g/> , як його око ще не схопило міри в описуваних явищах <g/> .
doc#81 <p> Тільки про дві вистави в українських театрах Харкова можу згадати тут як відмінні від загального сірого тла <g/> .
doc#15 : я не бачив « <g/> Любого друга <g/> » в кіні <g/> ; він захоплюється « <g/> Вітязем в тигровій шкурі <g/> » <g/> ) <g/> , називний відмінок виступає тут як форма прив'язаности даного слова ( <g/> чи словосполучення <g/> ) до поодинокого предмета <g/> , знову таки <g/> , слово не втрачає своєї загальносте <g/> , але використовується всупереч їй <g/> .
doc#61 Але тут якраз виявляється вага того <g/> , як їх змальовано <g/> .
doc#40 Але і тут є низка винятків <g/> , зумовлених наявністю повноголосу ( <g/> волосся <g/> , здоров'я <g/> , колосся <g/> ) <g/> , випадним характером голосного ( <g/> безсоння <g/> ) і чисто індивідуальних ( <g/> повноводдя <g/> ) <g/> .
doc#15 Різновид називних конструкцій вбачає тут і Булаховський <g/> , про що вище вже говорилося <g/> . </p>
doc#59 Тут і далекі асоціяції з прозорістю-цнотливістю <g/> , з світом ундин і підводдя <g/> , тут і відчуття певної відгороджености від світу й життя <g/> .
doc#40 Таке саме значення має тут і літера ї <g/> , що означає йі <g/> .
doc#40 При дієслівних зв'язках лишатися <g/> , стати <g/> , зробитися <g/> , зватися <g/> , називатися орудний відмінок переважає <g/> , хоч можливий тут і називний <g/> , напр <g/> .
doc#93 Техніку новітньої драми <g/> , звичайно <g/> , застосовано <g/> , — тут і перескоки з дійсности до свідомости <g/> , тут і зміщення хронологічних плянів <g/> , — але тепер уже й немовлята <g/> , здається <g/> , вміють це робити <g/> .