Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 кшалт <g/> . Головним каналом розповсюдження таких слів були газети та твори декого з видатних
doc#72 двадцятих років багато “ <g/> незалежницьких <g/> слів так глибоко вкоренилося в мові <g/> , що й “ <g/> чистка <g/>
doc#72 <p> 34 До речі <g/> , галицьке походження декотрих із цих слів сумнівне <g/> . </p><p> 35 Палажка <g/> , дійова особа оповідання
doc#75 подібного не було <g/> . Я тільки приніс тобі запах слова <g/> » <g/> . </p><p> Це — один з ключів до творчости Хвильового <g/> .
doc#76 більшості словників російської мови це слово не репрезентоване <g/> . Не подаю тут вичерпного
doc#76 » в двох значеннях можна маніпулювати словами й значеннями ad libitum <g/> … Машкару існування —
doc#76 була й імперія <g/> , що про неї йшлося <g/> . </p><p> Чому таке слово не було потрібне <g/> , скажімо <g/> , Поґодінові або
doc#76 не могла виникнути така ідея <g/> , не виникло і слово <g/> . Вібчоруська мова — звичайно <g/> , тільки жарт <g/> . Так
doc#78 південь <g/> , зневажливо схарактеризоване такими словами <g/> : « <g/> Бо всей сей полосе наречие употребляется
doc#78 , стужа ( <g/> там же <g/> ) <g/> , стрига ( <g/> там же <g/> ) <g/> . Можливо <g/> , що ці слова ведуть нас до чернігівських говірок <g/> . </p>
doc#80 таємницю душі <g/> , що страждала й мучилася <g/> </p><p> З усіх слів учителя ( <g/> Фльобера <g/> ) Поль Ренодьє затримав
doc#81 містам <g/> , але поява загальносоюзного слова авоська свідчить про цю недолугість
doc#81 виправдання <g/> , не заперечення <g/> , не арµумент <g/> , не слова взагалі <g/> , а приголомшливий удар у пах <g/> , від якого
doc#81 , але виразно окреслити себе <g/> . Одне коротке слово ніби перетворювало все сказане перед тим <g/> . </p>
doc#81 ясно <g/> . Дівчина йде на пораду з лікарем <g/> . Ось його слова <g/> : </p><p> Нет <g/> , барышня <g/> , я пасс <g/> . </p><p> Цена врачу тут грош <g/> . </p><p> Что
doc#81 в різних ділянках технології в широкому сенсі слова <g/> . Але технологія мене не спокушала <g/> , і
doc#81 , мабуть <g/> , те <g/> , що називається еспанським словом machismo від еспанського macho ( <g/> самець <g/> ) <g/> . Його
doc#81 поза словами і так до болю мало відкривається в словах <g/> . </p><p> У роки 1939—1941 я багато писав <g/> . Сьогодні я не
doc#82 я дебютант і тому треба було б <g/> , щоб сказав слово про себе <g/> . Воно і справді не вільне від
doc#84 видаємо ( <g/> хори <g/> , танцювальні ансамблі — одне слово <g/> , те <g/> , що понад сто років тому хтось <g/> , чи не князь