Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 Вихованці російських шкіл <g/> , полонені мали нагоду читати українські книжки й газети ( <g/> для полонених видавалися окремі українські газети <g/> : “ <g/> Розвага <g/> ” у Фрайштадті <g/> , “ <g/> Розсвіт <g/> " у Раштаті <g/> , “ <g/> Шлях <g/> ” у Зальцведелі <g/> ) <g/> , слухати курси українською мовою <g/> , а менше грамотні — навчитися читати й писати по-українському <g/> .
doc#81 <p> Таким був мій бунт проти Романа Якобсона <g/> , що запроваджував засади µанµстеризму <g/> , що втілював російський шовінізм в американську славістику <g/> , рік 1953 <g/> , коли я демонстративно діяв проти його « <g/> порад <g/> » <g/> . </p>
doc#81 Усі ми мали пройти <g/> , приміром <g/> , через звукозапис слова бик/бык з тим <g/> , щоб виявилася різниця в артикуляції українського и і російського ы ( <g/> при чому виявилося <g/> , що дехто з рідною російською мовою вимовляв його на український кшталт <g/> ) <g/> , але в цьому тридцятиразовому зверненні до слова було так само мало ориµінальности <g/> , як і в усьому курсі Невзорової <g/> .
doc#72 Якщо українська мова не витиснула російську як засіб спілкування в добу Центральної Ради <g/> , то вона не мала ніяких шансів зробити це за гетьмана ( <g/> хоч українське культурне життя за нового режиму розвивалося жваво <g/> .
doc#74 На вулицях великих міст українська мова лунала частіше <g/> , ніж перед тим <g/> , хоч і не заступила російську як засіб щоденного спілкування <g/> .
doc#74 [ <g/> 40 <g/> ] Не зважаючи на це <g/> , навіть тут - у той самий час - було 42 українські школи <g/> , 48 російських і 100 двомовних <g/> .
doc#72 За спеціяльністю інститути ділилися так <g/> : сільськогосподарські — 3 українські <g/> , 6 двомовних <g/> ; педагогічні — 6 українських <g/> , 4 двомовні <g/> ; але технологічні й медичні мали всього 2 українські <g/> , 2 російські і 7 двомовних ( <g/> Сірополко 204 <g/> ) <g/> .
doc#74 [ <g/> 43 <g/> ] За спеціяльністю інститути ділилися так <g/> : сільськогосподарські - 3 українські <g/> , 6 двомовних <g/> ; педагогічні - 6 українських <g/> , 4 двомовні <g/> ; зате технологічні й медичні мали всього 2 українські <g/> , 2 російські і 7 двомовних <g/> .
doc#39 <p> Утопія чистого селянського раю окреслюється і в програмі « <g/> Першого куреня вільних українців <g/> » <g/> , що експропріює російських і зросійщених поміщиків <g/> , а здобуті гроші роздає працьовитим селянам <g/> , що не мають землі <g/> .
doc#81 Повторювалася без кінця елементарна клясифікація звуків російської і української мов <g/> , роблено палятограми й записи на примітивному навіть на тодішні часи кімографі <g/> .
doc#81 Я любив теж вокзали <g/> , що їх Російська імперія будувала для руху на Ревель-Таллін <g/> , Риµу <g/> , Вільно <g/> , Варшаву <g/> , а тепер <g/> , обмежені до змізернілих розмірів приміського сполучення <g/> , вони стояли <g/> , порожні <g/> , мовчазні <g/> , у тому ж настрої <g/> , що вулиці без вогнів великого міста <g/> .
doc#9 Указ царського уряду про заборону друку українських книжок і періодики в межах Російської імперії ( <g/> 1876 <g/> ) <g/> , як відомо <g/> , змусив перенести майже всю літературно-видавничу <g/> , зокрема всю газетно-журнальну діяльність до Львова <g/> , до Галичини взагалі <g/> .
doc#81 З початком війни 1914 року батько лишився з полком боронити кордони Російської імперії <g/> , а родину евакуйовано в запілля <g/> , і моя мати з старшою сестрою й зі мною вибрала Харків <g/> , де вона провела перед Польщею більшість свого життя <g/> .
doc#81 Виходячи з того <g/> , що комедія висміювала не так і не стільки провінційну адміністрацію <g/> , скільки всю структуру Російської імперії <g/> , Меєрхольд переніс дію до Петербурµу <g/> , барокізував її <g/> , що відкривало можливість і ще ширших <g/> , метафізичних тлумачень <g/> , як також динамізував <g/> , розбивши <g/> , як і в « <g/> Лесе <g/> » <g/> , статичні дії на зміну швидкоминущих епізодів <g/> , як у кіні <g/> .
doc#22 Що таке большевицька революція в Російській імперії <g/> , як не величезний дослід викорчовування людей і цілих націй з їх звичного <g/> , рідного ґрунту <g/> ?
doc#72 12 листопада Генеральний Секретаріят доповнено секретарями праці <g/> , торгівлі й промисловости та зв'язку <g/> , а 20 листопада проголошено Українську Народню Республіку у федерації з іншими республіками <g/> , що виникли на руїнах Російської імперії <g/> .
doc#72 <p> Вплив Галичини і її мови був одним з нових і до певної міри підривних процесів <g/> , що нуртували за фасадою позірної стабільности Російської імперії <g/> .
doc#81 Взоровані більш-менш на паризькій опері <g/> , будівлі такого типу виросли в усіх країнах <g/> , причетних до західного культурного світу <g/> , від Манаусу над Амазонкою в Бразілії до не знаю як далеко на схід у межах Російської імперії <g/> .
doc#36 Може про умови життя в Російській імперії <g/> .
doc#81 <p> Директором третьої гімназії був Гусаковський <g/> , що справляв враження ревного урядовця Російської імперії <g/> .