This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#65 | назви льокальних явищ <g/> , далі експресивних | слів | і висловів <g/> , уживаних у зниженому <g/> , |
doc#65 | , 1985,4 <g/> , С. 54 <g/> ) </p><p> Але ґвалтовне усунення одних | слів | і впровадження інших не таке всеохопне й не таке |
doc#40 | в реченні об'єднуються інтонаційно <g/> , порядком | слів | і граматично <g/> . Граматичний зв'язок найлегше |
doc#59 | « <g/> красивости <g/> » вислову <g/> : до добору рідких | слів | і гри ними <g/> , до бароккової обтяжености фрази |
doc#9 | . Улюбленим закидом дискутантів на адресу тих | слів | і зворотів <g/> , які вони бажали здискредитувати <g/> , |
doc#9 | хибно доводив галицьке походження багатьох | слів | і зворотів <g/> , то І. Стешенко вдався до |
doc#40 | . Напр <g/> . <g/> , у сучасній літературній мові є багато | слів | і зворотів <g/> , перейнятих з військової мови <g/> , як от |
doc#72 | словник також включено багато галицьких | слів | і зворотів <g/> , декторі з позначенням <g/> , що вони |
doc#40 | . <g/> ) <g/> . </p><p> Відокремлення всіх оце перелічених типів | слів | і зворотів залежить від наивности тих чинників |
doc#72 | відтінків у значенні українських | слів | і зворотів <g/> ” ( <g/> II <g/> , 1054 <g/> ) <g/> . </p><p> Велику увагу приділено |
doc#71 | в літературній мові живомовних із походження | слів | і конструкцій <g/> , що були рівнозначні первісним |
doc#71 | теми <g/> , – це проникнення старослов'янських | слів | і конструкцій із Заходу до говірної мови <g/> , що її |
doc#12 | <p> Але коли дієприслівник не має при собі залежних | слів | і наближається значенням до прислівника <g/> , в |
doc#50 | сторони життя означали скупчення | слів | і образів <g/> , зв'язаних з певним поняттям як |
doc#40 | ) <g/> . Пуризм прагне не допускати в мову нових чужих | слів | і по змозі очистити мову від давніше |
doc#9 | міг опинитися в неприємних клопотах від крутих | слів | і словечок і кинутися українського читання <g/> . |
doc#60 | української мови <g/> , це — проблема російських | слів | і слів <g/> , які приходять до української мови через |
doc#92 | , була мені майже цілком зрозуміла <g/> , а запас | слів | і термінологія були незмірно багатші від моїх <g/> . |
doc#9 | пояснення багатьох порушених дискутантами | слів | і форм <g/> , але це нас тут не цікавить <g/> . Як і кожна |
doc#71 | очікуванням <g/> , більшу кількість слов'янських | слів | і форм [ <g/> див <g/> . <g/> : 8 <g/> , особливо т. 22 <g/> , с. 106 і наст <g/> . <g/> ] <g/> . |