Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#68 » <g/> . У попередній збірці датовані перші поезії <g/> , це роки 1963— 1966. Решта не датовані <g/> , але
doc#68 одній конкретній інтерпретації лежать такі поезії <g/> , як— </p><p> Ти тінь <g/> , ти притінь <g/> , смерк і довгий гуд <g/> , </p><p> і
doc#68 згадати паралелізми деяких технічних засобів поезії <g/> . Обмежуючися на одному прикладі <g/> : в опис
doc#69 добрі вчителі <g/> . Я чувся як адресат Кулішевої поезії про переклади з Шекспіра ( <g/> \" <g/> Збагни <g/> , який ти
doc#71 <p> 53. Щурат В. В. Святе письмо в Шевченковій поезії <g/> . – Львів <g/> , 1914. </p><p> 54. Якубинский В. Л. История
doc#71 вінець обів'є круг чола [ <g/> 18 <g/> , т. 1 <g/> , с. 242 <g/> ] <g/> . </p><p> У поезії Шевченка мотив мови ( <g/> слова <g/> ) належить до
doc#72 — видання творів красного письменства й поезії <g/> , майже повний брак перекладної літератури <g/> ;
doc#73 критики і переглядом деяких явищ еміграційної поезії в доповіді Ігоря Костецького « <g/> Декілька
doc#73 видання <g/> : Іван Багряний <g/> : « <g/> Золотий бумеранг <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> , « <g/> Тигролови <g/> » ( <g/> роман у двох частинах <g/> ) <g/> , «
doc#73 « <g/> Розгром <g/> » ( <g/> п'єси <g/> ) <g/> ; Василь Барка <g/> : « <g/> Апостоли <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> ; В. Домонтович <g/> : « <g/> Доктор Серафікус <g/> » <g/> , « <g/> Без
doc#73 . Якщо не брати явно епігонські поезії Леонида Мосендза « <g/> Канітферштан <g/> » і особливо «
doc#81 справила на мене величезне враження <g/> . Я написав поезію під цим враженням і прочитав її Миші <g/> . Там була
doc#81 сестрі Вірі з написом « <g/> Аматорці української поезії <g/> » <g/> , прозою Юрія Яновського <g/> , відкриттям після
doc#81 були так само « <g/> вигладжені <g/> » <g/> , але поодинокі поезії Тихонова <g/> , Асєєва <g/> , навіть Інбер могли бути
doc#81 П. Г. Тичини <g/> » <g/> , а будувалася праця на збірці поезій Тичини « <g/> Партія веде <g/> » <g/> . Тема мала свій ризик <g/> .
doc#81 три кінцеві розділи моєї праці про неологізми в поезії Тичини <g/> , про співдію книжних і розмовних
doc#81 співдію книжних і розмовних елементів у його поезії і про засоби діялогізації <g/> . Ці три розділи не
doc#81 походу виросла моя <g/> , з дозволу сказати <g/> , поезія <g/> , в якій я оспівував — ні <g/> , хвалити Бога <g/> , не
doc#81 » хлопцем <g/> , що просто почасти був щирим у своїй поезії і <g/> , нормально <g/> , часом був у сумному настрої <g/> , а
doc#81 до друку <g/> . Ніякі не прокладали нових шляхів у поезії <g/> , хоч натяки на це були в тих кращих <g/> , пізніших <g/> . </p>