Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Це стосується <g/> , насамперед <g/> , до географічних назв і прізвищ на -ин і ів ( <g/> -ов <g/> ) <g/> , які з походження становлять собою присвійні прикметники <g/> , але субстанти- візовані <g/> .
doc#40 <p> Зовсім окремий тип протиставного сполучника становлять собою сполучники аж <g/> , коли <g/> , як <g/> : ( <g/> ось <g/> ) <g/> .
doc#40 <p> Останню виразну групу часових сполучників становлять собою поки <g/> , доки <g/> , що можуть бути підсилені часткою аж <g/> .
doc#59 І його висловлювання там становлять собою пряме продовження його висловлювань на ці ж теми в Мюнхені <g/> , — хоч у пляні реального часу <g/> , звичайно <g/> , могло б бути тільки навпаки <g/> , бож ясно кожному <g/> , що події в П'янгороді датуються десь 1944 роком <g/> , а події в Мюнхені — 1945 або 1946. Божок <g/> , навпаки <g/> , так само легко переходить з вставного епізоду в рамковий <g/> . </p>
doc#40 <p> Зовсім інший тип становлять собою безособові речення з головним членом <g/> , що виражений безособовим зворотним дієсловом <g/> , на зразок « <g/> Хочеться сісти на човен і поплисти <g/> » ( <g/> Коц <g/> .
doc#40 Якщо тепер такі конструкції і трапляються <g/> , то становлять собою синтаксичний архаїзм <g/> , напр <g/> .
doc#59 З другого боку <g/> , міркування ці становлять собою і ту мистецьку програму автора <g/> , здійснення якої ми в праві шукати саме в « <g/> Еней і життя інших <g/> » <g/> .
doc#10 Але хибно з рис підляських говірок <g/> , що становлять собою результат схрещення первісних північних говірок з південнозахідніми <g/> , робити будь-які прямі висновки для північних говірок як цілості <g/> .
doc#15 Це <g/> , наприклад <g/> , сценічні вказівки <g/> , що становлять собою присудки ( <g/> opowiedniki <g/> ) <g/> , зв'язані з реальною ситуацією <g/> , яка існує в фантастичному уявленні автора в момент творення <g/> . </p>
doc#40 : коник <g/> , папірець <g/> , сестриця <g/> , горобчик <g/> ; -ечк- <g/> , -очк- <g/> , що становлять собою здебільшого подвоєний пестливо- здрібнілий наросток -к- або -ц- <g/> , які переходять тут у -ч- <g/> , напр <g/> .
doc#40 Гафійчина розповідь відтворена непрямою мовою <g/> , за винятком двох останніх слів <g/> , які становлять собою підготовану пряму мову <g/> . </p>
doc#40 <p> Прислівники <g/> , що виступають тут у ролі головного члена речення <g/> , історично становлять собою рештку кол <g/> .
doc#40 <p> Окремі типи ґемінації становлять собою ґемінація з запереченням і ґемінація <g/> , обтяжена залежними словами або афіксами <g/> .
doc#40 В синонімічному гнізді слова шлях одне слово теж до певної міри виділялося за принципом стилістично зумовленої афективности <g/> : слово путь <g/> , становлячи собою архаїзм <g/> , забарвлене приналежністю до урочистих стилів мови <g/> . </p>
doc#40 <p> Речення <g/> , зв'язані між собою в одну цілість засобами асиндетону <g/> , або паратакси <g/> , або гіпотакси <g/> , творять собою єдність <g/> , яка має в граматиці назву складного речення <g/> .
doc#40 Синтакса вивчає <g/> , як слова поєднуються між собою в речення ( <g/> або творять собою речення <g/> ) і як поєднуються між собою речення <g/> . </p>
doc#71 То є непохибний доказ сили й вагомості білоруського впливу <g/> , але звідси все-таки не можна добути відповіді на головне питання <g/> : чи відрізнялася писемна мова українських областей Литви від уживаної в Білорусії лише мимовільними місцевими відхиленнями в фонетиці <g/> , морфології та лексиці <g/> , чи вона являла собою свідомо диференційований варіант тієї писемної мови <g/> , що її представлено <g/> , наприклад <g/> , у литовських статутах чи едиктах великих князів литовських <g/> ?
doc#71 Важко сказати <g/> , чи ними просто завершувався попередній розвиток українського “ <g/> варіанту <g/> ” руського язика <g/> , чи – як a priori стверджувала стара ґенерація мовознавців ( <g/> за Житецьким <g/> ) – вони являли собою революційне оновлення літературної мови <g/> , здійснене в атмосфері Реформації [ <g/> див <g/> .
doc#59 Цей гуманізм такий же фальшивий <g/> , як егоцентризм Ірина часів війни й передвоєнних <g/> , він завжди являтиме собою другу сторону медалі Іринового егоцентризму-бестіяльности <g/> , те заперечення егоцентризму-бестіяльности <g/> , яке нерозривно скуте зі своєю протилежністю <g/> , яке цю протилежність породжує і нею породжується <g/> . </p>
doc#71 ] <g/> , вони являють собою лише мимовільну данину розмовній мові краю <g/> , а переважно твори Сковороди скомпоновані мовою церковнослов'янською або російською <g/> .