Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#44 Звичайно <g/> , час від часу з'являються романи й поезії пань обох статей <g/> , що в добрі старі часи заповнювали б своє дозвілля гаптуванням чи в'язанням <g/> , а тепер тягнуться до пера чи друкарської машинки <g/> .
doc#72 Час від часу преса повідомляла про виконання вироків над реальними людьми <g/> , членами фіктивних організацій <g/> , особливо після убивства С. Кірова 1 грудня 1934 року в Ленінграді ( <g/> убивство не мало <g/> , звичайно <g/> , ніякого зв'язку з Україною <g/> ) <g/> .
doc#47 Народжений на межах Далмації й Паннонії ( <g/> звідси легенда про його слов'янськість <g/> ) <g/> , він був кинений долею й темпераментом до Антіохії <g/> , до Костянтинополя <g/> , до папського двору в Римі <g/> , а останні 34 роки свого життя провів у Вифлеємі <g/> , де тільки бурхливі історичні події доби час від часу порушували спокій його чернечого життя <g/> .
doc#31 – С. 53 <g/> ) <g/> , як <g/> , з другого боку <g/> , Бєлінський любив час від часу встромити французький вираз або фразу <g/> .
doc#24 <p> Нарешті <g/> , поява час від часу злободенних натяків-алюзій теж цілком вкладається в принципи будови середньовічної містерії або тим більше українського вертепу <g/> . </p>
doc#19 Перший період літературної активности припадає <g/> , отже <g/> , на перебування в Харкові <g/> ; роки переважного мовчання — це час від повернення на Кубанщину <g/> .
doc#31 Довженко хотів повернутися на Україну – він пристрасно й вірно любив свою Батьківщину <g/> , він потребував <g/> , саме потребував бачити постійно перед очима рідний український пейзаж <g/> , він любив свій народ <g/> , хотів йому служити й черпати від його снаги в своїй роботі <g/> , він не міг ні працювати <g/> , ні творити <g/> , будучи відірваний від свого народу <g/>
doc#21 Адже починалася “ <g/> холодна війна <g/> <g/> , і колючі дроти в прямому й переносному сенсі відгороджували нас майже геть чисто від сходу Европи <g/> .
doc#11 <p> Про літературну генезу цих та інших чортовинь від Підкарпаття аж до Адріятики ( <g/> via <g/> , як і належить за рангами <g/> , Москва <g/> ) — далі <g/> .
doc#81 Це була поразка режисера на шляху від театру масової динаміки до театру акторських образів <g/> .
doc#40 Впадає в очі <g/> , що багато слів цієї групи тому в ній затрималися <g/> , що від них не вживається або рідко вживається множина <g/> , напр <g/> .
doc#81 Я не пригадую таких <g/> , що означає <g/> , що від мене до них не йшов струм тепла <g/> , бажання зрозуміти <g/> , побачити одного в одному <g/> .
doc#81 Полтавський вокзал — Полтава-Південна — був захаращений голодними істотами <g/> , що від них на долівці не лишалося місця <g/> , щоб просто поставити ногу <g/> , щоб пройти <g/> .
doc#6 Було в назві в таких випадках щось від комерційного оголошення <g/> .
doc#29 Від « <g/> 97 <g/> » — у стилі <g/> , що там не кажи <g/> , Карпенка-Карого — до « <g/> Маклени <g/> » дистанція <g/> , як від Недригайлівки до Парижу <g/> .
doc#42 <p> У поезії « <g/> Мистець <g/> » в Осьмачки виринає несподіваний мотив мистця <g/> , що ним рухає всепереможне серце <g/> : « <g/> Досвідчене серце — Світло <g/> , ясніше від місяця й сонця <g/> , бо осяває не тільки верх речей <g/> , А й середину їх <g/> » <g/> .
doc#81 Факт є той <g/> , що це була марна праця <g/> , і від неї не лишилося нічого <g/> .
doc#10 Деякі крихти її <g/> , що вдалося позбирати з випадкових джерел і від очевидців <g/> , лишають більше невідомого <g/> , ніж розкритого <g/> .
doc#40 Конструкції з прийменниками за і від сильно наближаються значенням до другого ступеня <g/> , напр <g/> .
doc#19 Композиційно « <g/> Старе гніздо і молоді птахи <g/> » стоїть далеко вище від досить безпорадних щодо цього повістей Нечуя- Левицького і від « <g/> Люборацьких <g/> » <g/> . </p>