This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#70 | людей до України <g/> , так відбувається міґрація | слів | <g/> . Казав Панас Мирний <g/> : “ <g/> Вибивали з людської волі |
doc#71 | собі пішло <g/> , </p><p> И <g/> , якъ сонце из-підъ хмары <g/> , </p><p> Рідне | слово | изійшло <g/> . </p><p> Приняло козачі річі <g/> , </p><p> Регітъ <g/> , жарты <g/> , |
doc#71 | О. Кундзіча [ <g/> 19 <g/> ] <g/> , наприклад у потрактуванні | слів | шляпа та капелюх [ <g/> детальніше див <g/> . <g/> : 51 <g/> ] <g/> . </p><p> xx |
doc#72 | , темат і т.д. <g/> ; відкинено закінчення -а в таких | словах | <g/> , як артист <g/> , архітект <g/> , митрополит <g/> , поет — ст <g/> . |
doc#72 | мови <g/> , як Шевченко та Куліш <g/> , рясно з'являються | слова | не знані в повсякденному сільському житті <g/> . 15 </p> |
doc#72 | . До цього переліку слід додати орган УСДРП “ <g/> | Слово | <g/> ” ( <g/> Київ <g/> , 1907-1909 <g/> ) і єдине періодичне видання |
doc#72 | . Отже <g/> , наша політика є в тому <g/> , щоб не | словом | <g/> , а ділом <g/> , щиро й чесно показати українському |
doc#72 | у них навіть як предмет <g/> . Також <g/> , за його | словами | <g/> , “ <g/> у більшості високих шкіл виклади |
doc#72 | стилістичні характеристики слів <g/> . Це було нове | слово | в українській лексикології <g/> . Проте <g/> , коливання |
doc#72 | нею в культурному житті в широкому сенсі | слова | <g/> . Зайве згадувати <g/> , що в обох випадках це |
doc#72 | . У питанні <g/> , як передавати і та g у чужих | словах | ( <g/> л чи ль <g/> , г чи ґ <g/> ) Конференція згоди не дійшла <g/> . |
doc#72 | ) народи звичайно засвоюють основну масу чужих | слів | через посередництво панівної нації <g/> . Такою |
doc#72 | — три з яких галицькі ( <g/> SCHEVELOV 1966 <g/> , 119 <g/> ) <g/> ; для | слова | завидовать відповідник позавидіти позначено |
doc#72 | , словам часто надавано нового значення <g/> . Так | слова | <g/> , семантично пов'язані з сільським життям — |
doc#72 | нові слова радянського періоду та що деякі нові | слова | доби українізації є “ <g/> псевдонауковими |
doc#72 | Гумбольдта й Потебні про внутрішню форму | слів | ( <g/> 69 <g/> ) <g/> , Фінкель пробує довести <g/> , що терміни без |
doc#72 | синонімів подано лише ближчий до російського | слова | <g/> , напр <g/> . <g/> , двор — двір ( <g/> немає подвір'я <g/> , обійстя <g/> ) <g/> ; |
doc#72 | в українську частину словника суто російське | слово | риболов <g/> . </p><p> Отже <g/> , словник майже ідеально |
doc#72 | “ <g/> Правди <g/> ” жадав <g/> , щоб відповідні російські | слова | фігурували також в українській частині |
doc#72 | питання полягала в тому <g/> , що до 1936-1937 року це | слово | в російській мові вживалося в словосполученні |