Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 й достатньо повною збіркою українських слів та ідіом <g/> . Основні поліпшення <g/> , за словами самих
doc#72 відтінків у значенні українських слів і зворотів <g/> ” ( <g/> II <g/> , 1054 <g/> ) <g/> . </p><p> Велику увагу приділено
doc#78 ) Павловський <g/> , ст <g/> . 111. Правопис українських слів зберігаю <g/> , за винятком кінцевих ъ <g/> , правопис
doc#72 значень російських і українських слів <g/> , уточнення тлумачних пояснень <g/> , виразніше
doc#65 ) <g/> . </p><p> У лексиці теж нерідкі випадки усування слів через те <g/> , що їхній статус низький у російській
doc#70 де починається ґвалтовне втручання й усунення слів <g/> . Або відсунення на побічні рейки <g/> . Але деякі
doc#40 характеристичні особливості <g/> : поперше <g/> , з усіх слів синонімічного гнізда воно має найзагальніше
doc#40 окремих характеристичних слів <g/> , форм слів ( <g/> і синтаксичних конструкцій <g/> ) <g/> . Тому перед
doc#9 , наприклад <g/> , з наведених перед цим слів або форм слів стало загальним набутком <g/> . Зате теоретичне <g/> ,
doc#19 епігонів Шевченка накопичення пестливих форм слів взагалі і в римах зокрема <g/> . Подекуди від
doc#72 Гумбольдта й Потебні про внутрішню форму слів ( <g/> 69 <g/> ) <g/> , Фінкель пробує довести <g/> , що терміни без
doc#40 , доконаний вид не терпить при собі ані цих слів <g/> , ані цього питання <g/> , а це тому <g/> , що він показує
doc#78 говірок <g/> . </p><p> Переважна більшість цих слів уже була використана в літературній традиції
doc#40 , майстер — маестро <g/> , війт — адвокат <g/> . </p><p> Деякі з цих слів уже так принатурились до української мови <g/> , що
doc#86 просвіти <g/> . І ніби <g/> , якщо з'ясувати значення цих слів — навіть з'ясувати їх правильно <g/> , — читач цього
doc#86 букварів <g/> , для читачів <g/> , що не знають цих слів <g/> , для сільської просвіти <g/> . І ніби <g/> , якщо
doc#81 правила за memento mori <g/> . На язику в мене цих слів не було тоді і ніколи потім <g/> . Як колись Панько
doc#9 відвели б навіть третину <g/> , навіть половину цих слів <g/> , довівши <g/> , що вони зовсім не прийшли до
doc#26 раз <g/> , коли мова про поезії Шевченка <g/> ! <g/> ) — усіх цих слів у Квітки нема або нема в такому значенні <g/> , як у
doc#53 докладніше на справжньому характері цих слів <g/> . </p><p> божкий — « <g/> співакові ж божкому поводирем був