Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 Гальці <g/> , доньці тощо <g/> , де воно є в усіх формах слова ( <g/> пор <g/> . галка <g/> , низка <g/> , миска <g/> , — але Галька <g/> , донька
doc#40 порушується <g/> , поперше <g/> , якщо ь є в усіх формах слова <g/> , включаючи ті <g/> , де останній приголосний
doc#72 Гумбольдта й Потебні про внутрішню форму слів ( <g/> 69 <g/> ) <g/> , Фінкель пробує довести <g/> , що терміни без
doc#40 слові іншого походження ( <g/> напр <g/> . <g/> , у французьких словах шарабан <g/> , абажур <g/> ) <g/> . Слова <g/> , позичені з польської
doc#26 про сторінку академічного видання <g/> , де це слово з'являється <g/> . Це стоїть у згоді з загальною
doc#76 більшості словників російської мови це слово не репрезентоване <g/> . Не подаю тут вичерпного
doc#72 питання полягала в тому <g/> , що до 1936-1937 року це слово в російській мові вживалося в словосполученні
doc#40 позичення з польської мови <g/> , тоді як справді це слово взяте з латинської мови <g/> . </p><p> Як бачимо <g/> , всі ці
doc#40 ? — Так ( <g/> =я писав <g/> ) « <g/> . Одначе сфера значення цих слів дуже вузька і зв'язана з виявом почуттів ( <g/> раз <g/> ,
doc#72 <p> 34 До речі <g/> , галицьке походження декотрих із цих слів сумнівне <g/> . </p><p> 35 Палажка <g/> , дійова особа оповідання
doc#40 , а цифрою 1 — найслабшу <g/> , дістаємо для цього слова гаку картину <g/> : понакуповували <g/> . </p><p> Кінцеві
doc#52 і суперечностей <g/> , Солженіцин ще в полоні цього слова <g/> , і воно застує йому поле зору <g/> . Говорячи про
doc#52 в первісному <g/> , етимологічному сенсі цього слова <g/> , від латинського religo « <g/> знов зв'язую <g/> » <g/> . Це
doc#40 ! Вони ковтали <g/> , всмоктували <g/> , вбирали ці слова <g/> » ( <g/> Ан <g/> . -Дав <g/> . <g/> ) <g/> . Ґрадаційне розташування надає
doc#60 » і « <g/> присвоювати <g/> » <g/> ; « <g/> відносно <g/> » і « <g/> щодо <g/> » <g/> ; всі ці слова приймаються і для кожного з них намагаються
doc#25 . 25 <g/> ) <g/> . Це була чиста правда для 1914 року <g/> , коли ці слова написано <g/> . Але різниця між Михальчуком і
doc#40 . Наголос звичайно перед наростком <g/> , але коли ці слова походять від іменників — на наростку <g/> : м'ясиво <g/> ,
doc#78 , стужа ( <g/> там же <g/> ) <g/> , стрига ( <g/> там же <g/> ) <g/> . Можливо <g/> , що ці слова ведуть нас до чернігівських говірок <g/> . </p>
doc#40 наприклад <g/> , блакить <g/> , синь <g/> , прозелень <g/> . Іноді ці слова набирають збірного вначення <g/> , напр <g/> . <g/> : молодь <g/> ,
doc#70 історії кожної мови безперервно якась частина слів амортизується <g/> . У наш час не завжди можна